Translation of "полиции" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "полиции" in a sentence and their turkish translations:

- Вы из полиции?
- Ты из полиции?

Siz polis misiniz?

Полиции сообщили?

Polise haber verildi mi?

Сдайся полиции.

Kendini polise teslim et.

Вора передали полиции.

Hırsız polise teslim edildi.

Она офицер полиции.

O bir polis memuru.

Он солгал полиции.

Polise yalan söyledi.

Том солгал полиции.

Tom polislere yalan söyledi.

Это обязанность полиции.

Bu, polisin görevidir.

Том – детектив полиции.

- Tom bir dedektif.
- Tom bir dedektiftir.

Вы офицер полиции?

Polis memuru musunuz?

Я солгал полиции.

Polise yalan söyledim.

Я доверяю полиции.

Polise güveniyorum.

Офицер полиции здесь.

Polis memuru burada.

- Я убедил его сдаться полиции.
- Я уговорил его сдаться полиции.

Onu polise teslim olmaya ikna ettim.

- Том рассказал полиции, что произошло.
- Том рассказал полиции, что случилось.

Tom neler olduğunu polise anlattı.

Мужчина был передан полиции.

Adam polise teslim edildi.

Дом подвергся набегу полиции.

Ev polis tarafından basılmıştı.

Вмешательство полиции было необходимо.

Polisin müdahale etmesi gerekiyordu.

Почему люди боятся полиции?

İnsanlar neden polisten korkar?

Том хотел сдаться полиции.

Tom kendini polise teslim etmek istedi.

Том не боялся полиции.

Tom polisten korkmuyordu.

Он стал офицером полиции.

O bir polis memuru oldu.

Сотрудники полиции задержали грабителя.

Polis memuru hırsızı tutukladı.

У полиции нет подозреваемого.

Polisin bir şüphelisi yok.

У полиции нет подозреваемых.

Polisin hiçbir şüphelisi yok.

Я не доверяю полиции.

Polise güvenmem.

Что ты сказал полиции?

Polise ne söyledin?

У полиции есть подозреваемые?

Polisin herhangi bir şüphelisi var mı?

Фадель всё рассказал полиции.

Fadıl her şeyi polise anlattı.

Том всё рассказал полиции.

Tom polise her şeyi anlattı.

Зря Том солгал полиции.

Keşke Tom polise yalan söylemeseydi.

Зря я солгал полиции.

Keşke polise yalan söylemeseydim.

- Я рассказала полиции всё, что знаю.
- Я рассказал полиции всё, что знаю.
- Я сообщил полиции всё, что знаю.
- Я сообщила полиции всё, что знаю.

Bütün bildiğimi polise anlattım.

- Мы знаем, что ты сказал полиции.
- Мы знаем, что ты сказала полиции.
- Мы знаем, что вы сказали полиции.

Polise ne söylediğini biliyoruz.

- Я рассказала полиции всё, что знаю.
- Я рассказал полиции всё, что знаю.

Bildiğim her şeyi polise söyledim.

- Почему Вы не хотите помочь полиции?
- Почему ты не хочешь помочь полиции?

Neden polise yardım etmek istemiyorsunuz?

- Почему вы не сказали этого полиции?
- Почему ты не сказал этого полиции?

Bunu neden polise anlatmadın?

- В полиции пообещали во всём разобраться.
- В полиции обещали во всём разобраться.

Polisler sorunu araştıracaklarına söz verdi.

- Том рассказал полиции всё, что знал.
- Том рассказал всё, что знал, полиции.

Tom bildiği her şeyi polise anlattı.

Магазин находится под наблюдением полиции.

Mağaza, polis gözetiminde tutuluyor.

Можешь меня спрятать от полиции?

Beni polislerden saklayabilir misiniz?

Том обедает с начальником полиции.

Tom polis şefiyle öğle yemeği yiyor.

Она попросила защиты у полиции.

O, polislerden koruma istedi.

- Он полицейский.
- Он офицер полиции.

O bir polis memuru.

Полиции нужно кого-то обвинить.

Polisin suçlamak için birine ihtiyacı var.

Мне пришлось скрываться от полиции.

Ben polisten saklanmak zorunda kaldım.

Я собираюсь сдать Тома полиции.

Tom'u polise ihbar edeceğim.

Том помог полиции поймать вора.

Tom polisin hırsızı yakalamasına yardımcı oldu.

Офицеры полиции носят синюю униформу.

Polis memurları mavi üniforma giyer.

Он попал под подозрение полиции.

Polis ondan kuşkulandı.

Детектив полиции нашёл окровавленный нож.

Polis dedektifi kanlı bir bıçak buldu.

Почему ты не сказал полиции?

Neden polise söylemedin?

Он подробно описал происшествие полиции.

O, kazayı polise detaylı bir şekilde anlattı.

Том дал полиции липовый адрес.

Tom polise yanlış bir adres verdi.

Мы направляемся в отделение полиции.

Polis karakoluna gidiyoruz.

Меня уже допросили в полиции.

Ben zaten polis tarafından sorgulanmıştım.

Том рассказал полиции, что случилось.

Tom polise ne olduğunu söyledi.

Дан попробовал улизнуть из полиции.

Dan karakoldan kaçmaya çalıştı.

Я офицер полиции в Бостоне.

Ben Boston'da bir polis memuruyum.

- Тебе надо было сообщить об этом полиции.
- Вам следовало сообщить об этом полиции.

Bunu polise bildirmeliydin.

Знаете, сам будучи жертвой жестокости полиции,

Bakın, kendim de polis şiddeti yaşadım,

Наконец, мы решили выдать его полиции.

Sonunda onu polise teslim etmeye karar verdik.

Он подходит для работы в полиции.

O, polislik için uygundur.

Том отказался выдавать полиции своего сообщника.

Tom suç ortağının kim olduğunu polise söylemeyi reddetti.

У полиции нет оснований удерживать Тома.

Polisin Tom'u tutmak için yeri yok.

По сообщению полиции никто не пострадал.

Polise göre, hiç kimse yaralanmadı.

Мне только что звонили из полиции.

Ben sadece polisten bir çağrı aldım.

Мэри рассказала полиции, что видела Тома.

Mary polise Tom'u görmüş olduğunu söyledi.

Я не собираюсь сдавать Тома полиции.

Tom'u polise vermeyeceğim.

Ты думал, что я из полиции?

Benim bir polis olduğumu düşündün mü?

Не волнуйся. Я не скажу полиции.

Endişelenme. Polise söylemeyeceğim

Том позволил полиции обыскать свой дом.

Tom, polisin evini araştırmasına izin verdi.

Том сообщил полиции, что его подставили.

Tom polise kendine komplo kurulduğunu söyledi.

Они немедленно сообщили об этом полиции.

Onlar hemen polise onun hakkında bildirdi.

В полиции считают, что Том отравился.

Polis Tom'un kendini zehirlediğini düşünüyor.

Я слышал, что он сдался полиции.

Polise teslim olmuş diye duydum.

Я думаю, он скрывает от полиции информацию.

Bence polisten bilgi saklıyor.

Он дал полиции ложное имя и адрес.

- Polise sahte isim ve adres vermiş.
- Polise sahte bir isim ve adres verdi.

Хочешь маленький совет? Не говори ничего полиции.

Benden bir tavsiye ister misin? Polise hiçbir şey söyleme.

Полиции не положено употреблять алкоголь при исполнении.

Polislerin görev başında içmelerine izin verilmez.

Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом.

Polisin çabuk gelişi bizi şaşırttı.

Детектив полиции не поверил в историю Тома.

Polis dedektifi Tom'un hikayesine inanmadı.

В полиции думают, что Мэри отравил Том.

Polis Tom'un Mary'yi zehirlenen kişi olduğunu düşünüyor.

В полиции считают, что Том был убит.

Polis Tom'un öldürüldüğüne inanıyor.

- Что сказала полиция?
- Что сказали в полиции?

Polis ne dedi?

Полиции потребовалось много времени, чтобы достигнуть острова.

Adaya gitmek polisin bir sürü zamanını aldı.

- Я в полицейском участке.
- Я в полиции.

Polis karakolundayım.

- Откуда полиция узнала?
- Откуда в полиции узнали?

Polis nasıl öğrendi?

В полиции считают, что это сделал Том.

Polis, onu Tom'un yaptığını düşünüyor.

- Тебе надо рассказать полиции о том, что ты видел.
- Вам надо рассказать полиции о том, что вы видели.

Gördüklerini polise anlatmak zorundasın.

- Почему люди боятся полиции?
- Почему люди боятся полицейских?

Neden insanlar polisten korkuyor?

У меня есть несколько друзей в департаменте полиции.

Polis örgütünde bazı dostlarım var.

Будем надеяться, что мы найдём Тома раньше полиции.

Polis bulmadan önce Tom'u bulmayı ümit edelim.

В полиции сказали, что они собираются отпустить Тома.

Polis Tom'u serbest bırakacağını söyledi.

Детектив полиции тщательно собрал образцы ДНК для экспертизы.

Polis dedektifi DNA testi için numuneler toplamaya çalıştı.

Том был удивлён, что полиции известно его имя.

Tom polisin onun adını bilmesine şaşırdı.

Ты рассказал полиции о том, что сделал Том?

Tom'un yaptığını polise söyledin mi?

Том сказал полиции, что не видел ничего подозрительного.

Tom polise şüpheli bir şey görmediğini söyledi.

Лейла никогда не говорила полиции о звонке Сами.

Leyla, polise Sami'nin aramasından hiç söz etmedi.

Прячась от полиции, Дима провёл ночь в мусорном контейнере.

- Polisten gizlenen Dima geceyi bir çöp bidonunda geçirdi.
- Polisten saklandığı için, Dima geceyi bir çöp konteynerinde geçirdi.