Translation of "подростком" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "подростком" in a sentence and their turkish translations:

- Тогда ты был подростком.
- Вы тогда были подростком.
- Ты тогда была подростком.
- Ты тогда был подростком.

Siz o zaman bir ergendiniz.

Подростком Том любил писать стихи.

Tom, ergenlik çağındayken şiir yazmayı seviyordu.

Будучи подростком, я была заядлой спортсменкой.

Büyürken hevesli bir sporcuydum.

Том Джексон прославился будучи еще подростком.

Tom Jackson hâlâ bir genç iken meşhur oldu.

Он был ещё подростком, когда основал компанию.

O bir şirket kurduğunda hâlâ yeni yetmelik dönemindeydi.

Когда она была подростком, она страдала анорексией.

O bir genç olarak anoreksiyadan muzdaripti.

Её мать умерла, когда она была подростком.

Onun annesi gençken öldü.

Том показал мне стихи, которые он писал подростком.

Tom bir ergenken yazdığı şiirleri bana gösterdi.

Как часто ты это делал, когда был подростком?

Sen bir gençken bunu ne sıklıkla yaptın?

- Какую музыку ты слушал подростком?
- Какую музыку ты слушал, когда был подростком?
- Какую музыку ты слушал в подростковом возрасте?

Gençken ne tür müzik dinledin?

- Я чувствую себя опять подростком.
- Я чувствую себя так, будто я опять подросток.

Tekrar bir ergen gibi hissediyorum.

Когда я был подростком, у меня было полно волос на голове и ни волоска на груди. Теперь же всё наоборот.

Ben gençken kafamda bir sürü saçım vardı ve göğsümde hiç. Şimdi tam tersi.