Translation of "беспокоитесь" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "беспокоитесь" in a sentence and their turkish translations:

- Волнуетесь?
- Ты беспокоишься?
- Вы беспокоитесь?

Endişeli misiniz?

- Ты не беспокоишься?
- Вы не беспокоитесь?

Endişeli değil misin?

Вы беспокоитесь за Тома, не так ли?

Sen Tom hakkında endişeleniyorsun, değil mi?

- Вы беспокоитесь.
- Ты беспокоишься.
- Ты обеспокоен.
- Вы обеспокоены.

Sen endişelisin.

- Ты за меня беспокоишься?
- Вы за меня беспокоитесь?

Benim hakkımda endişeleniyor musun?

- Ты всё ещё беспокоишься?
- Вы всё ещё беспокоитесь?

Hâlâ endişeli misin?

- Ты слишком беспокоишься за Тома.
- Вы слишком беспокоитесь за Тома.

Tom hakkında çok endişeleniyorsun.

- Не знаю, чего ты так беспокоишься.
- Не знаю, чего вы так беспокоитесь.

Neden bu kadar endişeli olduğunu bilmiyorum.

- Из-за чего ты так беспокоишься?
- Из-за чего вы так беспокоитесь?

Ne hakkında bu kadar endişelisin?

- Почему ты так беспокоишься за Тома?
- Почему вы так беспокоитесь за Тома?

Neden Tom hakkında bu kadar endişelisin?

- Я знаю, что ты беспокоишься за Тома.
- Я знаю, что вы беспокоитесь за Тома.

Tom hakkında endişelendiğini biliyorum.

- Ты обо всём беспокоишься.
- Ты из-за всего беспокоишься.
- Вы из-за всего беспокоитесь.

Sen her şey hakkında endişeleniyorsun.

- Чего ты так беспокоишься?
- Чего вы так беспокоитесь?
- Чего ты так переживаешь?
- Чего вы так переживаете?

Neden bu kadar endişelisin?

- Ты слишком беспокоишься о том, что о тебе подумают другие.
- Вы слишком беспокоитесь о том, что о вас подумают другие.

Başkalarının seninle ilgili ne düşünecekleri hakkında çok endişe etme.