Translation of "Убивать" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Убивать" in a sentence and their turkish translations:

- Нельзя убивать.
- Убивать нельзя.

Öldürmemelisin.

- Не вынуждай меня убивать тебя!
- Не вынуждайте меня вас убивать!
- Не вынуждай меня тебя убивать!
- Не заставляй меня тебя убивать.

Bana seni öldürtme.

- Вам не надо было убивать его.
- Тебе не следовало его убивать.
- Вам не следовало его убивать.

Sen onu öldürmemeliydin.

- Я не хотел убивать Тома.
- Я не хотела убивать Тома.

Tom'u öldürmek istemedim.

- Я не хочу тебя убивать.
- Я не хочу вас убивать.

- Seni öldürmek istemiyorum.
- Sizi öldürmek istemiyorum.
- Seni öldürmek istemem.
- Sizi öldürmek istemem.

- Тебе не следовало их убивать.
- Вам не следовало их убивать.

Onları öldürmemeniz gerekirdi.

- Тебе не следовало её убивать.
- Вам не следовало её убивать.

Onu öldürmemeniz gerekirdi.

Я боюсь убивать животных.

Hayvanları öldürmekten korktum.

Зачем кому-то убивать Тома?

Neden biri Tom'u öldürsün ki?

Я не хотел его убивать.

Onu öldürmek istemedim.

Я не собирался себя убивать.

Kendimi öldürmeyecektim.

Том не хотел убивать Мэри.

Tom'un niyeti Mary'yi öldürmek değildi.

Я не хотел их убивать.

Ben onları öldürmek istemedim.

Я не хотел её убивать.

Ben onu öldürmek istemedim.

Зачем кому-то их убивать?

Neden biri onları öldürsün ki?

Зачем кому-то его убивать?

Neden biri onu öldürsün ki?

Том не хотел никого убивать.

Tom kimseyi öldürmek istemedi.

Я не хочу никого убивать.

Kimseyi öldürmek istemiyorum.

Том не хочет убивать Мэри.

Tom, Mary'yi öldürmek istemiyor.

Я не хочу убивать тебя, Том.

Seni öldürmek istemiyorum, Tom.

Тебе не надо было убивать Тома.

Tom'u öldürmemeliydin.

Том не стал бы никого убивать.

Tom kimseyi öldürmedi.

Время читает книги, чтобы убивать людей.

Zaman insanları öldürmek için kitap okur.

Для чего бы Тому убивать Мэри?

Tom, Mary'yi neden öldürsün ki?

- С чего бы это мне убивать вашу собаку?
- С чего бы это мне убивать твою собаку?

Neden senin köpeğini öldüreyim ki?

Том говорит, что не собирался её убивать.

Tom onu öldürmek istemediğini söylüyor.

Зачем кому-то понадобилось бы вас убивать?

Neden biri seni öldürmek istiyor?

Том умолял Мэри не убивать его собаку.

Tom, Mary'ye köpeğini öldürmemesi için yalvardı.

- Мэри говорит, что у неё не было намерения его убивать.
- Мэри говорит, что не хотела его убивать.

Mary onu öldürmek istemediğini söylüyor.

- Я не буду тебя убивать.
- Я не буду вас убивать.
- Я тебя не убью.
- Я вас не убью.

Seni öldürmeyeceğim.

- Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?
- Ты когда-нибудь кого-нибудь убивала?
- Вам приходилось кого-нибудь убивать?
- Тебе приходилось кого-нибудь убивать?

Birini öldürdün mü hiç?

Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.

Mutsuz olurdum ama kendimi öldürmezdim.

Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер.

Eğer bakışlar öldürebilse, ben zaten şimdiden ölmüş olurum.

Но на самом деле ты же не собираешься убивать Тома, верно?

Tom'u gerçekten öldürmeyeceksin, değil mi?

Сулла начал убивать своих врагов, и Цезарь значился в списке тех, кому было суждено умереть. Семья матери Цезаря умоляла о его пощаде, и Сулла неохотно согласился. Затем Цезарь вступил в римскую армию и возвратился после смерти Суллы.

Sulla düşmanlarını öldürmeye başladı ve Sezar onun öldüreceği insanların listesindeydi. Sezar'ın annesinin ailesi onun hayatı için yalvardı ve Sulla isteksizce onu bağışladı. Sonra Sezar Roma ordusuna katıldı ve Sulla'nın ölümünden sonra döndü.