Translation of "следовало" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "следовало" in a sentence and their turkish translations:

Тебе следовало представиться.

Kendini tanıtmalıydın.

Этого следовало ожидать.

O beklenmeliydi.

Мне следовало представиться.

Kendimi tanıtmalıydım.

- Тебе не следовало звонить мне.
- Тебе не следовало мне звонить.
- Вам не следовало мне звонить.
- Вам не следовало звонить мне.

Beni aramamalıydın.

- Вам следовало бы это знать.
- Тебе следовало бы это знать.

Onu bilmelisin.

- Мне не следовало спрашивать вас.
- Мне не следовало спрашивать тебя.

Sana sormamalıydım.

- Тебе не следовало их убивать.
- Вам не следовало их убивать.

Onları öldürmemeniz gerekirdi.

- Тебе не следовало её убивать.
- Вам не следовало её убивать.

Onu öldürmemeniz gerekirdi.

Мне следовало быть осмотрительнее.

Daha iyi bilmeliydim.

Тебе следовало бы идти.

- Senin gitmen lazım.
- Sen başlamalısın.

Тебе не следовало возвращаться.

Geri gelmemeliydin.

Тебе раньше следовало уволиться.

Daha önce çıkmalıydın.

Мне следовало этого ожидать.

Bunu beklemeliydim.

Мне не следовало разводиться.

Asla boşanmamalıydım.

Мне следовало это знать.

Onu bilmeliydim.

Мне следовало послушать Марию.

Mary'yi dinlemeliydim.

Нам следовало оставаться дома.

Biz evde kalmalıydık.

Этого не следовало позволять.

Ona izin verilmemeliydi.

Тебе следовало ожидать нас.

Bizi beklemeliydin.

Мне следовало быть повежливее.

Daha nazik olmalıydım.

Этого не следовало делать.

Bu yapılması yanlış bir şeydi.

Мне следовало надеть пальто.

Bir ceket giymeliydim.

Вам следовало это сделать.

- Onu yapmalıydın.
- Bunu yapmalıydın.

Это следовало сделать давно.

Bu uzun zaman önce yapılmalıydı.

- Мне следовало ожидать, что это произойдёт.
- Мне следовало ожидать, что это случится.

Bunun olmasını beklemeliydim.

- Тому следовало бы пойти с Мэри.
- Тому следовало бы поехать с Мэри.

- Tom, Mary ile gitmeli.
- Tom'un Mary ile gitmesi gerekiyor.

- Тому следовало бы оставаться в постели.
- Тому следовало бы лежать в постели.

- Tom yatakta kalmalı.
- Tom'un yatakta kalması gerekiyor.

Одно событие следовало за другим.

Bir olay diğerini izledi.

Тебе следовало прийти домой раньше.

Eve daha önce gelmeliydin.

Тебе следовало бы сделать так.

Öyle yapmalıydın.

Тебе следовало бы это видеть.

Onu görmeliydiniz.

Нам следовало сказать ему правду.

Biz ona gerçeği söylemeliydik.

Тебе следовало извиниться перед ней.

Ondan özür dilemeliydin.

Тому следовало бы это знать.

Tom onu bilmeli.

Тебе следовало бы говорить повежливей.

- Daha kibar konuşmalıydın.
- Daha kibar bir şekilde konuşmalıydın.

Тому следовало бы знать лучше.

Tom daha iyi bilmeliydi.

Тебе следовало бы поблагодарить меня.

O bana teşekkür etmeli.

Вам не следовало сюда приходить.

Buraya gelmemeliydin.

Тебе бы следовало быть благодарным.

Minnetar olmalısın.

Мне следовало кому-нибудь сказать.

Birisine anlatmalıydım.

Ему следовало быть более внимательным.

Daha dikkatli olmalıydı.

Им не следовало этого писать.

Onlar onu yazmamalıydı.

Ей не следовало этого писать.

O onu yazmamalıydı.

Мне не следовало этого писать.

Onu yazmamalıydım.

Ему следовало бы стать актером.

O, bir aktör olmalıydı.

Не следовало тебе туда ходить.

Oraya gitmemeliydin.

Мне следовало послушаться совета доктора.

Benim doktorun tavsiyesini almam gerekirdi.

Мне следовало уйти с Томом.

Tom'la gitmeliydim.

Мне следовало остаться в Бостоне.

Boston'da kalmalıydım.

Мне следовало закончить это раньше.

Onu daha kısa sürede bitirmeliydim.

Тому не следовало доверять Мэри.

Tom, Mary'ye güvenmemeliydi.

Прости. Мне следовало сначала позвонить.

Özür dilerim. İlk önce aramalıydım.

Тому следовало предложить Мэри помощь.

Tom Mary'ye yardım etmeyi önermeliydi.

Нам, вероятно, следовало уйти раньше.

Biz muhtemelen erken ayrılmalıydık.

Тому следовало бы сказать правду.

Tom gerçeği söylemeliydi.

Тебе следовало прочитать эту книгу.

Kitabı okumalıydın.

Думаю, Тома следовало бы уволить.

Tom'un kovulması gerektiğini düşünüyorum.

Том сказал больше, чем следовало.

Tom söylemesi gerekenden daha fazlasını söyledi.

Мне не следовало ничего трогать.

Hiçbir şeye dokunmamalıydım.

Тебе следовало послушаться совета Тома.

Tom'un tavsiyesini dinlemeliydin.

То́му не следовало говорить большего.

Tom daha fazla söylemeliydi.

Тебе следовало бы надеть пальто.

Ceketini giymelisin.

Продажу сигарет следовало бы запретить.

Sigara satışı yasaklanmalıdır.

Им следовало бы это знать.

Onlar onu biliyor olmalı.

Тому не следовало говорить Мэри.

Tom, Mary'ye söylememeliydi.

Пожалуй, мне следовало больше постараться.

Belki de daha çok uğraşmalıydım.

Тому не следовало этого делать.

Tom onu yapmamalı.

Тому следовало бы сделать перерыв.

Tom'un bir mola vermesi gerekiyor.

Тебе не следовало мне лгать.

Bana yalan söylememeliydin.

- Я уже сказал больше, чем следовало.
- Я и так сказала больше, чем следовало.

Söylemem gerekenden daha fazlasını zaten söyledim.

- Не думаю, что вам следовало это делать.
- Не думаю, что тебе следовало это делать.

Senin onu yapman gerektiğini sanmıyorum.

- Я уже сказал тебе больше, чем следовало.
- Я уже сказал вам больше, чем следовало.

Söylemem gerekenden daha fazlasını zaten sana söyledim.

- Вам не следовало говорить ему о плане.
- Тебе не следовало говорить ему о плане.

Ona plandan bahsetmemeliydin.

- Мне надо было спросить.
- Мне следовало спросить.
- Мне надо было попросить.
- Мне следовало попросить.

Sormalıydım.

Мне следовало больше заниматься в молодости.

Gençken daha çok çalışmalıydım.

Ему следовало бы купить подержанный автомобиль.

İkinci el bir araba almalıydı.

Тебе следовало бы посмотреть эту выставку.

Sergiyi görmeliydin.

Тебе следовало бы сказать это раньше.

Çok daha erken söylemeliydin.

Нам следовало прислушаться к его совету.

Biz onun tavsiyesini dinlemeliyiz.

Тому следовало прислушаться к совету Мэри.

Tom Mary'nin tavsiyesini izlemeliydi.

Возможно, мне не следовало целовать Тома.

Belki Tom'u öpmemeliydim.

Не следовало мне выходить из системы.

Oturumu kapatmamalıydım.

Ему уже следовало бы быть дома.

Şimdiye kadar eve varmış olmalı.

Мне не следовало никогда красть это.

Onu asla çalmamalıydım.

Мне следовало бы быть с Томом.

Tom'la birlikte olmalıydım.

Мне следовало подумать об этом раньше.

Bunu daha kısa sürede düşünmeliydim.

Полагаю, мне не следовало этого говорить.

Sanırım onu söylememeliydim.

Я думаю, тебе следовало бы послушать.

- Sanırım dinlemelisin.
- Sanırım dinlemen gerekiyor.
- Dinlemen gerektiğini düşünüyorum.
- Bence dinlemelisin.
- Bana kalırsa dinlemelisin.

Тебе следовало бы остаться с Томом.

Tom'la kalmalıydın.

Я доверял Тому больше, чем следовало.

Tom'a güvenmem gerekenden daha çok güvendim.

Вам не следовало читать письмо Тома.

Tom'un mektubunu okumamalıydın.

Тебе действительно не следовало сюда приходить.

Gerçekten buraya gelmemeliydin.

Вам бы следовало иметь плотничий наугольник.

Bir marangoz gönyesine sahip olmalısın.

Мне не следовало с ней разговаривать?

Ona söylememeli miydim?

Вам следовало начать полтора часа назад.

Bir buçuk saat önce başlamalıydın.