Translation of "следовало" in English

0.023 sec.

Examples of using "следовало" in a sentence and their english translations:

- Вам следовало нам сообщить.
- Вам следовало нас проинформировать.

You should've notified us.

Тебе следовало представиться.

- You should have introduced yourself.
- You should've introduced yourself.

Этого следовало ожидать.

- That should've been expected.
- That should have been expected.

Мне следовало представиться.

- I should've introduced myself.
- I should have introduced myself.

- Тебе не следовало звонить мне.
- Тебе не следовало мне звонить.
- Вам не следовало мне звонить.
- Вам не следовало звонить мне.

You shouldn't have called me.

- Вам следовало бы это знать.
- Тебе следовало бы это знать.

You should know it.

- Мне не следовало спрашивать вас.
- Мне не следовало спрашивать тебя.

I shouldn't have asked you.

- Тебе не следовало их убивать.
- Вам не следовало их убивать.

You shouldn't have killed them.

- Тебе не следовало её убивать.
- Вам не следовало её убивать.

You shouldn't have killed her.

- Вам следовало бы это знать.
- Им следовало бы это знать.

- You should know it.
- They should know it.

- Вам не следовало сюда приходить.
- Тебе не следовало сюда приходить.

- You shouldn't have come here.
- You should not have come here.

Тебе следовало мне позвонить.

Why didn't you call me up?

Мне следовало быть осмотрительнее.

- I should've known better.
- I should have known better.

Тебе следовало бы идти.

You should get going.

Тебе не следовало возвращаться.

You shouldn't have come back.

Тебе раньше следовало уволиться.

- You should've quit earlier.
- You should have quit earlier.

Тебе следовало приехать вчера.

- You had to come yesterday.
- You should have come yesterday.
- You should've come yesterday.

Мне следовало этого ожидать.

- I should've expected it.
- I should have expected it.

Мне не следовало разводиться.

- I never should've gotten divorced.
- I never should have gotten divorced.

Мне следовало это знать.

- I should have known that.
- I should've known that.

Мне следовало послушать Марию.

I should have listened to Mary.

Нам следовало оставаться дома.

- We should've stayed at home.
- We should have stayed at home.

Этого не следовало позволять.

That shouldn't have been allowed.

Тебе следовало ожидать нас.

- You should've expected us.
- You should have expected us.
- You should have waited for us.
- You should've waited for us.
- You should expect us.
- You should wait for us.

Мне следовало быть повежливее.

- I should've been more courteous.
- I should have been more courteous.

Этого не следовало делать.

It was the wrong thing to do.

Вам следовало быть осторожнее.

- You should have been more careful.
- You should've been more careful.

Мне следовало надеть пальто.

- I should've worn a coat.
- I should have worn a coat.

Вам следовало это сделать.

- You should've done that.
- You should have done that.

Это следовало сделать давно.

- That should've been done a long time ago.
- That should have been done a long time ago.

Тебе следовало это сделать.

You should've done that.

Нам не следовало торопиться.

- We needn't have hurried.
- We didn't need to hurry.
- We didn't have to hurry.

- Вам не следовало говорить ей такое.
- Тебе не следовало ей такое говорить.
- Вам не следовало ей такое говорить.

You shouldn't have said such a thing to her.

- Мне следовало ожидать, что это произойдёт.
- Мне следовало ожидать, что это случится.

- I should've expected that to happen.
- I should have expected that to happen.

- Тому следовало бы пойти с Мэри.
- Тому следовало бы поехать с Мэри.

Tom ought to go with Mary.

- Тому следовало бы оставаться в постели.
- Тому следовало бы лежать в постели.

Tom ought to stay in bed.

- Ему не следовало бросать свою работу.
- Ему не следовало увольняться с работы.

He shouldn't have quit his job.

Одно событие следовало за другим.

One event followed another.

Тебе следовало прийти домой раньше.

You should have come home before.

Тебе следовало бы сделать так.

- You should have done so.
- You should've done so.

Тебе следовало бы это видеть.

- You should have seen it.
- You should have seen it!
- You should've seen it.

Нам следовало сказать ему правду.

We should have told him the truth.

Тебе следовало извиниться перед ней.

You ought to have apologized to her.

Тому следовало бы это знать.

- Tom should know that.
- Tom should know this.

Тебе следовало бы говорить повежливей.

- You should have spoken more politely.
- You should've spoken more politely.

Тому следовало бы знать лучше.

- Tom should have known better.
- Tom should've known better.

Тебе следовало сообщить мне раньше.

You should have told it to me sooner.

Тебе следовало бы поблагодарить меня.

He should thank me.

Вам не следовало сюда приходить.

- You shouldn't have come here.
- You should not have come here.

Тебе бы следовало быть благодарным.

You should be grateful.

Мне следовало кому-нибудь сказать.

- I should have told someone.
- I should've told someone.
- I should've told somebody.

Мне не следовало бы беспокоиться.

I shouldn't worry.

Ему следовало быть более внимательным.

He should have been more careful.

Им не следовало этого писать.

- You should not have written that.
- You shouldn't have written that.
- I shouldn't have written that.
- We shouldn't have written that.
- He shouldn't have written that.
- She shouldn't have written that.
- They shouldn't have written that.

Ей не следовало этого писать.

She shouldn't have written that.

Мне не следовало этого писать.

I shouldn't have written that.

Ему следовало бы стать актером.

He should have been an actor.

Не следовало тебе туда ходить.

You shouldn't have gone there.

Ей следовало бы быть осторожнее.

She should have been more careful.

Мне следовало послушаться совета доктора.

I should have taken the doctor's advice.

Мне следовало уйти с Томом.

- I should've gone with Tom.
- I should have gone with Tom.

Мне следовало остаться в Бостоне.

- I should've stayed in Boston.
- I should have stayed in Boston.

Мне следовало закончить это раньше.

- I should've finished that sooner.
- I should have finished that sooner.

Тому не следовало говорить Мэри.

Tom shouldn't have told Mary.

Им следовало бы это знать.

They should know it.

Тому не следовало доверять Мэри.

Tom shouldn't have trusted Mary.

Прости. Мне следовало сначала позвонить.

I'm sorry. I should have called first.

Тебе следовало бы помочь отцу.

You should help your father.

Тому следовало предложить Мэри помощь.

- Tom should've offered to help Mary.
- Tom should have offered to help Mary.

Ему следовало уже сделать это.

He would have done it already.

Нам, вероятно, следовало уйти раньше.

- We probably should've left early.
- We probably should have left early.

Тому следовало бы сказать правду.

- Tom should've told the truth.
- Tom should have told the truth.

Тебе следовало прочитать эту книгу.

You ought to have read the book.

Думаю, Тома следовало бы уволить.

- I think Tom should be fired.
- I think that Tom should be fired.

Ей не следовало так поступать.

She should not have done such a thing.

Том сказал больше, чем следовало.

- Tom said more than he should have.
- Tom said more than he should've.

Мне не следовало ничего трогать.

I shouldn't have touched anything.

Тебе следовало послушаться совета Тома.

- You should've followed Tom's advice.
- You should have followed Tom's advice.

То́му не следовало говорить большего.

- Tom should've said more.
- Tom should have said more.

Тебе следовало бы надеть пальто.

You should put your coat on.

Тебе следовало бы прийти пораньше.

- You should have come earlier.
- You should've come earlier.

Тебе следовало бы это знать.

- You should know it.
- You ought to know.

Вам следовало бы это знать.

You should know it.

Мне не следовало этого говорить.

I should not have said that.

Мне следовало об этом подумать.

- I should've thought of that.
- I should've thought of it.

Нам следовало приложить больше усилий.

We should've tried harder.