Translation of "следовало" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "следовало" in a sentence and their chinese translations:

Тебе следовало представиться.

你本來應該介紹自己的。

- Вам следовало бы это знать.
- Тебе следовало бы это знать.

你應該知道的。

Нам следовало оставаться дома.

我們本來應該留在家裡的。

Тебе следовало бы сделать так.

你本應該這樣做的。

Тебе следовало бы это видеть.

您本應該看看它的。

Нам следовало сказать ему правду.

我們應該告訴他真相的。

Тому следовало бы знать лучше.

汤姆应该更清楚。

Ему следовало быть более внимательным.

他本應該更小心的。

Не следовало тебе туда ходить.

你不應該去那裡的。

Нам, вероятно, следовало уйти раньше.

我們可能應該早點走。

Тебе следовало бы надеть пальто.

你應該把大衣穿上。

- Мне надо было спросить.
- Мне следовало спросить.
- Мне надо было попросить.
- Мне следовало попросить.

我本應該先問的。

- Тебе следовало бы прийти пораньше.
- Тебе надо было раньше прийти.
- Тебе следовало прийти раньше.

你本应该来得更早的。

Ему следовало бы купить подержанный автомобиль.

他應該買一輛二手車的。

Тебе не следовало говорить ей подобного.

你不该把这事告诉她。

Нам следовало прислушаться к его совету.

我們應該接受他的忠告的。

Не следовало мне выходить из системы.

- 我不该退出的。
- 我不應該登出。

- Тебе следовало бы прийти пораньше.
- Вам надо было раньше прийти.
- Тебе надо было раньше прийти.
- Вам следовало прийти раньше.
- Тебе следовало прийти раньше.

你本应该来得更早的。

Тебе не следовало есть так много мороженого.

你不應該吃這麼多冰淇淋。

Вам не следовало бы доверять этому человеку.

您不该相信这个男人。

Тебе следовало бы теперь купить себе новую машину.

你該買輛新車了。

Тебе не следовало давать в долг такому человеку.

你不應該借錢給這樣的人。

Шоу было очень интересным. Тебе следовало его посмотреть.

演出真的很有意思,你该去看看的。

Вам следовало бы читать много книг, пока вы молоды.

- 當你年輕的時候, 你應該多讀點兒書。
- 应该趁年轻多读点书。

С точки зрения культуры, их следовало бы называть дикарями.

在教養上,他們可以說是和野蠻人差不多。

- Вам следовало быть осторожнее.
- Тебе надо было быть осторожнее.

你應該要更小心的。

- Вам не следовало этого делать.
- Тебе не следовало этого делать.
- Не надо было вам этого делать.
- Не надо было тебе этого делать.

我不應該做那件事的。

- Мне не надо было тебе лгать.
- Мне стоило тебе лгать.
- Мне стоило вам лгать.
- Мне следовало вам лгать.
- Мне следовало тебе лгать.

我不該對你說謊。

Тебе следовало бы уже давно быть дома в это время.

你在这个时候才回来真是太过分了。

- Тебе лучше поспать.
- Тебе бы поспать.
- Тебе следовало бы поспать.

你應該去睡覺了吧。

Мне следовало попробовать эту электрическую бритву прежде, чем покупать её.

我本该在买下这个电动剃须刀之前试一下的。

- Вам следовало оставаться в машине.
- Тебе надо было остаться в машине.

你該留在車裡。

- Тебе вообще не надо было вмешиваться.
- Вам вообще не следовало вмешиваться.

你从来不该干涉。

- Тебе следовало отвергнуть его предложение.
- Ты должен был отказаться от его предложения.
- Ты должна была отказаться от его предложения.
- Тебе следовало отказаться от его предложения.

你應該拒絕他的提議的。

- Тебе давно следовало мне сказать.
- Вам давно следовало мне сказать.
- Тебе давно надо было мне об этом сказать.
- Вам давно надо было мне об этом сказать.

很久以前你就應該告訴我的。

- Мне надо было взять с собой деньги.
- Мне следовало взять эти деньги.

我應該拿那些錢的。

- Тебе следовало бы прислушаться к матери.
- Тебе следует прислушаться к своей матери.

你该听妈妈的话。

- Думаю, ей не следовало этого делать.
- Думаю, ей не стоило этого делать.

我觉得她不该这么做。

- Ты не должен был этого делать.
- Вам не следовало этого делать.
- Тебе не следовало этого делать.
- Не надо было вам этого делать.
- Не надо было тебе этого делать.

你不應該做的。

- Я не должен был ничего вам говорить.
- Мне не следовало ничего вам говорить.

我本不该告诉您什么的。

- Мне следовало захватить с собой фотоаппарат.
- Мне надо было принести с собой фотоаппарат.

我應該把我的相機帶來。

- Ты не должен был этого делать.
- Тебе не следовало этого делать.
- Не надо было тебе этого делать.

你本不该做的。

- Ты должен был держать это в тайне.
- Вы должны были держать это в тайне.
- Вам следовало держать это в тайне.
- Тебе следовало держать это в тайне.
- Вам надо было держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

你應該保密的。

- Ты должен был держать это в тайне.
- Тебе следовало держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

你應該保密的。

- Вам следовало бы знать, что у дворянки не спрашивают о её возрасте.
- Ты мог бы и догадаться, что у дамы не спрашивают про возраст.

你應該知道不要問小姐的年齡。