Translation of "следовало" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "следовало" in a sentence and their finnish translations:

- Вам следовало бы это знать.
- Тебе следовало бы это знать.

Sinun pitäisi tietää se.

Тебе следовало мне позвонить.

Sinun olisi pitänyt soittaa minulle.

Тебе следовало бы идти.

- Sinun pitäisi lähteä liikkeelle.
- Teidän pitäisi lähteä liikkeelle.

Тебе не следовало возвращаться.

Sinun ei olisi pitänyt tulla takaisin.

Мне следовало надеть пальто.

Minun olisi pitänyt panna takki päälle.

Тебе следовало бы сделать так.

Sinun olisi pitänyt tehdä niin.

Тебе бы следовало быть благодарным.

Sinun pitäisi olla kiitollinen.

Мне следовало остаться в Бостоне.

Minun olisi pitänyt jäädä Bostoniin.

Тому следовало бы сказать правду.

Tomin olisi pitänyt kertoa totuus.

Тебе следовало бы прийти пораньше.

Sinun olisi pitänyt tulla aikaisemmin.

Тебе следовало бы это знать.

Sinun pitäisi tietää se.

Мне следовало больше заниматься в молодости.

Minun olisi pitänyt opiskella enemmän kun olin nuori.

Не следовало мне выходить из системы.

Ei olisi pitänyt kirjautua ulos.

Мне следовало прислушаться к вашим предупреждениям.

Kunpa olisin kuunnellut varoituksiasi.

- Тебе не следовало этого делать без моего разрешения.
- Тебе не следовало делать это без моего позволения.

Et olisi saanut tehdä sitä ilman lupaani.

- Тебе надо было подождать.
- Вам следовало подождать.

Sinun olisi pitänyt odottaa.

Мне следовало солгать, но я сказал ей правду.

Minun olisi pitänyt valehdella, mutta kerroin hänelle totuuden.

Шоу было очень интересным. Тебе следовало его посмотреть.

Esitys oli todella mielenkiintoinen. Sinun olisi pitänyt nähdä se.

Это было глупо. Нам никогда не следовало это делать.

Se oli typerää. Meidän ei olisi ikinä pitänyt tehdä sitä.

Мне не следовало использовать слово "пароль" в качестве пароля.

- Minun ei olisi pitänyt käyttää sanaa "salasana" minun salasananani.
- Mun ei ois pitäny käyttää sanaa "salasana" mun salasanana.

- Тебе следовало меня послушать.
- Вам следовало меня послушать.
- Надо было меня слушать.
- Надо было тебе меня слушать.
- Надо было вам меня слушать.

Sinun olisi pitänyt kuunnella minua.

- Вам не следовало этого делать.
- Тебе не следовало этого делать.
- Не надо было вам этого делать.
- Не надо было тебе этого делать.

Sinun ei olisi pitänyt tehdä sitä.

- Это было ожидаемо.
- Этого можно было ожидать.
- Этого следовало ожидать.

Se oli odotettavissakin.

- Мне следовало сначала спросить Тома.
- Мне надо было сначала спросить Тома.

Minun olisi pitänyt kysyä ensin Tomilta.

- Мне надо было взять с собой деньги.
- Мне следовало взять эти деньги.

Minun olisi pitänyt ottaa rahat.

- Не надо было тебе этого говорить.
- Тебе не следовало этого говорить.
- Вам не надо было этого говорить.
- Вам не следовало этого говорить.
- Не надо было вам этого говорить.

Sinun ei olisi pitänyt sanoa sitä.

- Тебе следовало бы помочь отцу.
- Ты должен помогать отцу.
- Вы должны помогать отцу.

- Sinun pitäisi auttaa isääsi.
- Sinun tulisi auttaa isääsi.
- Teidän pitäisi auttaa isäänne.
- Teidän tulisi auttaa isäänne.
- Omaa isää pitäisi auttaa.
- Omaa isää tulisi auttaa.
- Sinun pitäisi auttaa sinun isääsi.
- Sinun tulisi auttaa sinun isääsi.
- Teidän pitäisi auttaa teidän isäänne.
- Teidän tulisi auttaa teidän isäänne.

- Мне следовало держать это в тайне.
- Мне надо было держать это в тайне.

Minun olisi pitänyt pitää se salaisuus.

- Мне следовало захватить с собой фотоаппарат.
- Мне надо было принести с собой фотоаппарат.

Minun olisi pitänyt ottaa kamera mukaan.

- Тебе следовало бы ему сказать.
- Тебе надо было ему сказать.
- Вам надо было ему сказать.

- Sinun olisi pitänyt kertoa hänelle.
- Sinun olisi pitänyt käskeä häntä.

- Тебе надо было извиниться перед Томом за опоздание.
- Вам следовало извиниться перед Томом за опоздание.

Sinun olisi pitänyt pahoitella Tomille sinun myöhästymistäsi.

- Тебе надо было вчера мне об этом сказать.
- Вам следовало вчера мне об этом сказать.

Sinun olisi pitänyt kertoa minulle se eilen.

- Не надо было ей этого делать.
- Ей не стоило этого делать.
- Ей не следовало этого делать.

Hänen ei olisi pitänyt tehdä sitä.

- Это было неправильно. Мне надо было сказать тебе правду.
- Это было нехорошо. Мне следовало сказать тебе правду.

Se oli väärin. Minun olisi pitänyt kertoa sinulle totuus.

- Вам следовало извиниться перед Томом.
- Тебе надо было извиниться перед Томом.
- Тебе надо было попросить у Тома прощения.
- Вам надо было попросить у Тома прощения.
- Вам следовало попросить у Тома прощения.
- Вам надо было извиниться перед Томом.

Sinun olisi pitänyt pyytää anteeksi Tomilta.

- Ты должен был держать это в тайне.
- Вы должны были держать это в тайне.
- Вам следовало держать это в тайне.
- Тебе следовало держать это в тайне.
- Вам надо было держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

Sinun olisi pitänyt pitää se salaisena.

- Ты должен был держать это в тайне.
- Тебе следовало держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

Sinun olisi pitänyt pitää se salaisena.

- Я должен был сказать тебе правду.
- Мне надо было сказать тебе правду.
- Надо было сказать тебе правду.
- Мне надо было сказать вам правду.
- Надо было сказать вам правду.
- Я должен был сказать вам правду.
- Мне следовало сказать тебе правду.
- Мне следовало сказать вам правду.

Minun olisi pitänyt kertoa sinulle totuus.

- Нам не следовало их отпускать.
- Нам не стоило их отпускать.
- Нам не надо было их отпускать.
- Мы не должны были их отпускать.

Meidän ei olisi pitänyt päästää heitä lähtemään.

- Мне не следовало столько есть.
- Не надо было мне столько есть.
- Не надо было мне так объедаться.
- Не надо было мне так наедаться.

Mun ei ois pitäny syyä niin paljoa.