Translation of "Прекрасная" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Прекрасная" in a sentence and their turkish translations:

- Любовь — прекрасная вещь.
- Любовь — прекрасная штука.

Aşk güzel şeydir.

Прекрасная мысль.

O güzel bir düşünce.

Прекрасная картина.

Parlak resim.

Погода прекрасная.

Hava güzel.

- У тебя прекрасная память.
- У Вас прекрасная память.

Senin hafızan iyi.

- Прекрасная погода, правда?
- Прекрасная погода, не правда ли?

Güzel hava, değil mi?

Прекрасная, прохладная вода.

Güzel, serin bir su.

Какая прекрасная ночь!

- Ne harika bir gece!
- Ne kadar da harika bir gece!

Какая прекрасная семья!

Ne harika bir aile.

Турция - прекрасная страна.

Türkiye güzel bir ülkedir.

Это прекрасная идея.

Bu harika bir fikir.

Валлония прекрасная страна.

Valon Bölgesi güzel bir ülkedir.

Какая прекрасная мысль!

Ne güzel bir düşünce!

Погода стояла прекрасная.

Hava muhteşemdi.

Земля - прекрасная планета.

Dünya güzel bir gezegendir.

Прекрасная ночь, да?

Güzel bir gece, değil mi?

Это прекрасная страна.

- Bu güzel bir ülkedir.
- Burası güzel bir ülkedir.

Какая прекрасная роза!

Ne güzel bir gül!

Это прекрасная возможность!

Mükemmel bir fırsat!

Мэри - прекрасная женщина.

Mary harika bir kadındır.

Это прекрасная песня.

Güzel bir şarkı.

- Япония — прекрасная страна.
- Япония - красивая страна.
- Япония - прекрасная страна.

Japonya güzel bir ülkedir.

- Прекрасная принцесса влюбилась в принца.
- Прекрасная принцесса полюбила принца.

Güzel prenses, prense aşık oldu.

- Ты красивая бабочка.
- Ты прекрасная бабочка.
- Вы прекрасная бабочка.

Sen güzel bir kelebeksin.

- За холмом лежит прекрасная долина.
- За холмом раскинулась прекрасная долина.
- За холмом простирается прекрасная долина.

Tepenin ardında güzel bir vadi uzanır.

Что за прекрасная погода!

Ne harika hava!

Она прекрасная молодая женщина.

O iyi genç bir bayan.

Говорят, Австралия - прекрасная страна.

Onlar Avustralya'nın harika bir ülke olduğunu söylüyor.

Невинность - это прекрасная штука.

Masumiyet güzel bir şey.

Это была прекрасная церемония.

O güzel bir törendi.

Что за прекрасная пара!

Ne güzel bir çift!

У меня прекрасная память.

Çok iyi bir hafızam var.

У тебя прекрасная память.

Sen harika bir belleğe sahipsin.

Ах! Какая прекрасная погода!

Ah! Ne hoş bir hava!

- Из вас бы вышла прекрасная пара.
- Из вас получилась бы прекрасная пара.

Sizden güzel bir çift olurdu.

Завтра тоже будет прекрасная погода.

Ben de yarın iyi olacağım.

Земля - маленькая, но прекрасная планета.

Dünya küçük ama güzel bir gezegendir.

Танец - прекрасная часть каждой культуры.

Dans her kültürün güzel bir parçasıdır.

Том и Мэри — прекрасная пара.

Tom ve Mary iyi bir çifttir.

- На этой неделе у нас была прекрасная погода.
- На этой неделе была прекрасная погода.

Bu hafta güzel havamız vardı.

- Какая прекрасная ночь!
- Какая красивая ночь!

Ne güzel bir gece.

- Какая прекрасная идея!
- Какая отличная идея!

Ne harika bir fikir.

- Япония — прекрасная страна.
- Япония - красивая страна.

Japonya güzel bir ülkedir.

- Земля - прекрасная планета.
- Земля - красивая планета.

Dünya güzel bir gezegendir.

Я думаю, что вы прекрасная пара.

Güzel bir çift olacağınızı düşünüyorum.

- Италия - красивая страна.
- Италия - прекрасная страна.

İtalya güzel bir ülkedir.

Давным-давно жила одна прекрасная принцесса.

Bir zamanlar, güzel bir prenses yaşıyordu.

Это прекрасная возможность узнать друг друга.

Bu birbirlerini tanımak için iyi bir fırsattır.

- Земля - прекрасная планета.
- Земля — красивая планета.

Dünya güzel bir gezegendir.

- У Тома прекрасная память.
- У Тома отличная память.

Tom'un müthiş bir hafızası var.

- У меня идеальная жизнь.
- У меня прекрасная жизнь.

- Yaşantım dört dörtlük.
- Hayatım mükemmel.

- Вам не кажется, что это прекрасная возможность продемонстрировать свои таланты?
- Тебе не кажется, что это прекрасная возможность продемонстрировать свои таланты?

Bunun yeteneklerini göstermek için iyi bir fırsat olduğunu düşünmüyor musunuz?

Женщина, которая там стоит, — самая прекрасная, что мне доводилось видеть.

Orada duran o kadın şimdiye kadar gördüğüm en güzel kadın.

В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...

Bir zamanlar güzel bir prenses varmış.

- Том с Мэри — хорошая пара.
- Том с Мэри — прекрасная пара.

Tom ve Mary güzel bir çifttir.

Это прекрасная страна для посещения, но жить бы я там не стал.

Ziyaret etmek için güzel bir ülke ama orada yaşamazdım.

- Это прекрасная возможность.
- Это отличная возможность.
- Это великолепная возможность.
- Это превосходная возможность.
- Это охуительная возможность.
- Это заебенная возможность.

- Bu harika bir fırsat.
- Bu büyük bir fırsat.
- Bu mükemmel bir fırsat.
- Bu müthiş bir fırsat.

- Чудесная погода, не правда ли?
- Отличная погода, не так ли?
- Прекрасная погода, не так ли?
- Великолепная погода, не правда ли?
- Потрясающая погода, не правда ли?
- Замечательная погода, не правда ли?

Hava harika, değil mi?