Translation of "Поешь" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Поешь" in a sentence and their turkish translations:

- Если голодный, поешь.
- Если голодная, поешь.

Eğer açsan yemek ye.

Не поешь торта?

Biraz kek almaz mısınız?

Ты так хорошо поешь.

Sen şarkı söylemede çok iyisin.

- Вы поедите.
- Ты поешь.

Yemek yiyeceksin.

- Поешь пиццы.
- Поешьте пиццы.

Biraz pizza ye.

- Поешь, пожалуйста.
- Поешьте, пожалуйста.

Lütfen ye.

Когда ты возвращаешься? Пожалуйста, поешь.

Ne zaman geri döneceksin? Seni yemeğe davet edeceğim.

- Поешь с нами.
- Поешьте с нами.

Bizimle birlikte ye.

- Съешь кусок торта.
- Поешь немного торта.

Pastadan bir parça al.

- Поешь ветчины.
- Поешьте ветчины.
- Съешь ветчины.
- Съешьте ветчины.

Biraz jambon ye.

- Том, поешь с нами?
- Том, будешь с нами есть?

Tom, bizimle yiyor musun?

- Мне нравится, как ты поешь.
- Мне нравится то, как ты поешь.
- Мне нравится, как вы поёте.
- Мне нравится то, как вы поёте.

- Şarkı söyleyişini seviyorum.
- Şarkı söyleyişinizi seviyorum.

- Кто не работает, тот не ест.
- Не поработал — не поешь.

Çalışmazsan yemek yiyemezsin.

- Съешь что-нибудь.
- Съешьте что-нибудь.
- Поешьте чего-нибудь.
- Поешь чего-нибудь.

Bir şey ye.

- Спускайся сюда и поешь с нами!
- Спускайтесь сюда и поешьте с нами!

Buraya gel ve bizimle yemek ye.

- Съешь немного пирога.
- Поешь немного пирога.
- Съешьте немного пирога.
- Поешьте немного пирога.

Biraz kek al.

- Пожалуйста, угощайтесь тортом.
- Пожалуйста, угощайся тортом.
- Пожалуйста, поешьте торта.
- Пожалуйста, поешь торта.

Lütfen biraz pasta ye.

- Хочешь есть - ешь!
- Хотите есть - ешьте!
- Поешь, если голодный.
- Поешь, если голодная.
- Поешьте, если голодные.
- Поешьте, если Вы голодный.
- Поешьте, если Вы голодная.
- Ешь, если голодный.
- Ешь, если голодная.
- Ешьте, если голодные.

Eğer açsan yemek ye!

- Пожалуйста, съешьте что-нибудь.
- Съешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешьте чего-нибудь, пожалуйста.

Bir şeyler ye lütfen.

- Мне нравится, как ты поёшь.
- Мне нравится то, как ты поешь.
- Мне нравится, как вы поёте.

Şarkı söyleme tarzını seviyorum.

- Пожалуйста, съешьте что-нибудь.
- Съешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Пожалуйста, съешь что-нибудь.

Bir şeyler ye lütfen.

- Ты не будешь с нами есть?
- Вы не будете с нами есть?
- Ты с нами не поешь?
- Вы с нами не поедите?

Bizimle birlikte yemek yemeyecek misin?

- Если ты голоден, съешь что-нибудь.
- Если ты голодный, съешь чего-нибудь.
- Если ты голодная, съешь чего-нибудь.
- Если Вы голодный, съешьте чего-нибудь.
- Если Вы голодная, съешьте чего-нибудь.
- Если вы голодные, съешьте чего-нибудь.
- Если хочешь есть, съешь чего-нибудь.
- Если хотите есть, съешьте чего-нибудь.
- Если хочешь есть, поешь чего-нибудь.
- Если хотите есть, поешьте чего-нибудь.
- Если ты голодна, съешь что-нибудь.
- Если Вы голодны, съешьте чего-нибудь.

- Açsan bir şey ye.
- Acıktıysanız bir şeyler yiyin.