Examples of using "Вашей" in a sentence and their turkish translations:
Kaybın için üzgünüm.
Şimdi göreviniz şu:
Oda numaranız, lütfen.
Tom seni görmek için bekliyor.
Bu senin güvenliğin için.
- Anneannen kaç yaşında?
- Babaannen kaç yaşında?
Ben senin endişenden etkilendim.
Kız kardeşine selamlarımı ilet.
- Yolculuğunun amacı nedir?
- Gezinizin amacı nedir?
- Seyahatinin nedeni ne?
- Seyahatinin amacı ne?
Ben senin güvenine hayranım.
Ayakkabılarınızın büyüklüğü nedir?
Annen kaç yaşında?
- Kızın kaç yaşında?
- Kızınız kaç yaşında?
Köpeğin kaç yaşında?
kafanın üzerindeki o ölü ışını.
Kitabınla hayal kırıklığına uğradım.
Onu yapman mantıksız.
Lütfen karına selam söyle.
Koleksiyonunda kaç tane pulun var?
Ben senin sorununun farkındayım.
Bu senin kendi güvenliğin için.
Okulun hakkında konuşalım.
Ben senin kaybın için çok üzgünüm.
Takımında kaç kişi var?
Lütfen, eşinize selamlarımı iletin.
Senin kariyerin hakkında konuşalım.
İşinize daha fazla dikkat edin.
Şirketinde kaç çalışan var?
O tamamen senin gençliğini kıskanıyor.
Bu gezi senin fikrindi.
Ailene yakın mısın?
Grubunuza katılmak istiyorum.
hayatının dönüm noktası oldu
Lütfen ayakkabılarınızdan çamuru çıkarın.
Röntgeninizde bir anormallik belirledik.
Çok naziksiniz.
Kaybın için çok üzgünüz.
Zararın için çok üzgünüm.
Çok düşüncelisin.
- Ülkenizdeki asgari maaş ne?
- Ülkendeki asgari maaş ne?
İnsanlar senin aptalca propagandana inanmıyor!
Kızınla konuşmak istiyorum.
Yardımınız sayesinde sınavı geçtim.
Lütfen bana en sevdiğin kitaptan bahset.
Ülkeniz nükleer silahlara sahip mi.
- Ülkenizin bayrağı kaç renk sahibidir?
- Ülkenizin bayrağı kaç rengin sahibidir?
O zaman kedinize kim bakacak?
Sorunun hakkında konuşalım.
Yardımın olmadan başarılı olmazdım.
Senin cüretine şaşırıyorum.
Şu ana kadar ailenizde herhangi biri tutuklandı mı?
Annene kim yardım ediyor?
Bu hissiyat arka planda sürekli varlığını devam ettirebilir
ve belki de uzmanlık alanınızın dışında olsa da
Paul McCartney'in bir grupta olduğunu dşünün.
Senin PTT metaforuna sıçayım
Bob Marley'in felsefesi sizin de felsefeniz olsun
- Yardımın sayesinde başarabildim.
- Yardımınız sayesinde bunu başarabildim.
Öyle söylediğiniz için naziksiniz.
İyiliğini yaşadığım sürece unutmayacağım.
Polis arabanızda üç cüzdan buldu.
Annenin doktoru seninle konuşmak istiyor.
İşin hakkında neyi sevmiyorsun?
Mürettebatının geri kalanına ne oldu?
Görüşüne tamamen katılıyorum.
Ülkenizdeki asgari ücret nedir?
Senin vasiyetine karşı bir şey yapmayacağız.
Lütfen bu formu sigorta şirketinize postalayın.
Ben partine katılmaktan mutlu olacağım.
Ama yardımın olmasaydı, ben başarısız olurdum.
Ülkende pirinç yer misiniz?
Ülkenizi tanımak istiyorum.
Ailen hakkında konuşalım.
Ama bizi buraya kadar getirmeniz harika bir başarı. Biraz dayanın.
O ürpertici tüyler derinize değerse
Hayatın dönüm noktalarında,
kurumunuzla uygun düşen yetenekleri olan insanları seçebilirsiniz.
işinizi iyi yapabilmenizi engeller.
Benim köpeğim seninkinden daha küçüktür.
Kız kardeşin kaç yaşında?
İşin hakkında konuşalım.
Araban kaç yaşında?
Cesaretine hayranım.
Ben senin insafına kaldım.
Çok kibar değildiniz.
Yardımını bekliyorum.
O senin kız kardeşinden daha genç.
Yardımını istiyorum.
- Senin tarafındayız.
- Sizin tarafınızdayız.
- Biz sizin yanınızdayız.
Allah hayatında önemli midir?
Ben sizin tarafınızdayım.
Ben senin kısıtlamana hayranım.
Hazine payınla ne yapacaksın?
Bunu asla sizin yardımınız olmadan yapmayacağım.
Karın kaç yaşında?
Kararlılığına hayranım.