Translation of "поездки" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "поездки" in a sentence and their turkish translations:

Удачной поездки!

İyi yolculuklar.

Я люблю поездки.

Gezileri seviyorum.

- Желаю тебе хорошей поездки.
- Я желаю вам хорошей поездки.

Sana güzel bir yolculuk diliyorum.

Джордж подсчитал стоимость поездки.

George yolculuğun maliyetini hesapladı.

Они определили дату поездки.

Seyahat için tarihi belirlediler.

Том вернулся из поездки.

Tom gezisinden geri döndü.

Какова цель вашей поездки?

- Yolculuğunun amacı nedir?
- Gezinizin amacı nedir?
- Seyahatinin nedeni ne?
- Seyahatinin amacı ne?

Они выбрали дату поездки.

Onlar gezi için tarih belirlediler.

Давайте подсчитаем стоимость поездки.

Gezinin maliyetini hesaplayalım.

Она вернулась из поездки.

O bir geziden döndü.

- Ты часто ездишь в деловые поездки?
- Вы часто ездите в деловые поездки?

Sık sık iş gezilerine mi gidiyorsunuz?

скажем, поездки, о которой мечтаете.

O güzel yolculuğun resmini alın.

Ты всё приготовил для поездки?

- Yolculuk için hepiniz hazır mısınız?
- Yolculuk için her şeyini hazırladın mı?

Худшая часть поездки уже позади.

Gezinin en kötü bölümü geçmiş.

Я не люблю долгие поездки.

Ben uzun yolculukları sevmiyorum.

Вернется ли он после поездки туда?

oraya gittikten sonra geri gelecek mi?

Не люблю долгие поездки на машине.

Ben uzun araba gezintilerini sevmiyorum.

Цель нашей поездки - посетить новый завод.

Gezimizin amacı, yeni bir fabrikayı ziyaret etmektir.

Когда он возвращается из своей поездки?

Seyahatinden ne zaman dönecek?

Том любит долгие поездки на автобусе.

Tom uzun otobüs gezintilerini seviyor.

Я только что вернулся из поездки.

Sadece bir geziden döndüm.

Я много фотографировал во время поездки.

Seyahatimde bir sürü fotoğraf çektim.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Надеюсь, что у тебя будет хорошее путешествие.

Umarım iyi bir yolculuk geçirirsin.

- Вы выбрали хорошее время для поездки в Бостон.
- Ты выбрал хорошее время для поездки в Бостон.

Boston'u ziyaret etmek için güzel bir zaman seçtin.

К концу поездки мы очень хотели пить.

Gezinin sonunda çok susamıştık.

Я с нетерпением жду поездки в Бостон.

Boston'a gitmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.

Я только что вернулся из долгой поездки.

Ben uzun bir geziden henüz döndüm.

Ты это серьёзно насчёт поездки в Бостон?

Boston'a gitme hakkında gerçekten ciddi misin?

Я отдал в проявку плёнку из поездки.

Gezide çektiğimiz fotoğrafların banyo edilmesi için verdim.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Желаю вам счастливого пути.
- Приятного путешествия!

- İyi yolculuklar.
- İyi yolculuklar!

Она была занята подготовкой своей поездки в США.

O, ABD'ne gezisi için hazırlanmakla meşgul.

Он завтра возвращается домой из поездки в Европу.

O yarın Avrupa yolculuğundan eve gelir.

Весна - лучшее время года для поездки в Киото.

İlkbahar Kyoto'yu ziyaret etmek için en iyi mevsim.

- Я жду этой поездки.
- Я жду этого путешествия.

Bu geziyi bekliyorum.

Я пытался отговорить его от поездки за границу.

Onu yurt dışına gitmekten caydırmaya çalıştım.

Во время поездки у нас была уйма приключений.

- Gezimizde bir sürü maceramız oldu.
- Yolculuğumuzda bir sürü macera yaşadık.

Нам не нужна виза для поездки во Францию.

Bizim Fransa'ya gitmemiz için bir vizeye ihtiyacımız yoktur.

Во время нашей поездки не произошло ничего необычного.

Gezimiz sırasında olağandışı bir şey olmadı.

Том выпил много водки во время поездки в Россию.

Rusya'daki yolculuğunda, Tom çok fazla votka içti.

Это будет хорошим сувениром с моей поездки по США.

Bu, Amerika Birleşik Devletleri etrafındaki gezimle ilgili iyi bir hatıra olacak.

У нас не было непредвиденных происшествий во время поездки.

Gezimiz sırasında beklenmedik olaylarımız olmadı.

Он очень изменился со времени своей поездки в Ниццу.

O, Nice'e yaptığı ziyaretinden beri çok değişti.

Вы бы хотели посмотреть видеозаписи с нашей поездки в Австралию?

Avustralya'ya yaptığımız yolculuğumuzda çektiğimiz videolardan bazılarını görmek ister misiniz?

До поездки в Нидерланды я никогда не видел ветряных мельниц.

- Hollanda'yı ziyaret edene kadar hiç rüzgar değirmeni görmemiştim.
- Hollanda'yı ziyaret edene kadar hiç yel değirmeni görmemiştim.

Почему ты никогда не берёшь меня с собой в свои поездки?

Neden hiç gezilerinde yanında beni götürmüyorsun?

- Он вёл дневник во время поездки.
- Он вёл дневник во время путешествия.

O, yolculuğu esnasında bir günlük tuttu.

- У него недостаточно денег для путешествия.
- Ему не хватает денег для поездки.

Onun seyahat etmek için yeterli parası yok.

Он отказался от поездки на учёбу за границу из-за внезапной смерти своего отца.

Babasının ani ölümü nedeniyle, eğitim için yurtdışına gitmekten vazgeçti.

Позвольте, я понесу ваш багаж. Он, должно быть, тяжёл, а вы без сил после поездки.

Bagajını taşıyayım. Yolculuktan yorgun olmalısın ve o ağır olmalı.

- Во время нашего путешествия ничего неожиданного не случилось.
- Во время нашей поездки ничего из ряда вон выходящего не произошло.

Gezimizde sıradışı hiçbir şey olmadı.

- Я с нетерпением жду своей поездки с отцом на охоту.
- Я с нетерпением жду своего похода с отцом на охоту.

Babamla birlikte ava gitmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.

- Это самый благоприятный период для путешествий по России.
- Это самый благоприятный период для путешествия по России.
- Это самый благоприятный период для поездки по России.
- Это самый благоприятный период для поездок по России.

Bu, Rusya'da seyahat etmek için en uygun dönemdir.