Translation of "поездки" in French

0.009 sec.

Examples of using "поездки" in a sentence and their french translations:

Удачной поездки!

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Fais bon voyage !
- Bon voyage.

Приятной поездки.

Faites un bon voyage !

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.

- Bon voyage !
- Je vous souhaite un bon voyage.
- Je te souhaite un bon voyage.

Я люблю поездки.

J'aime les voyages.

- Желаю тебе хорошей поездки.
- Я желаю вам хорошей поездки.

- Je vous souhaite un bon voyage.
- Je te souhaite un bon voyage.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!

- Bon voyage !
- Je vous souhaite un bon voyage.
- Je te souhaite un bon voyage.

Джордж подсчитал стоимость поездки.

- George a calculé le coût du voyage.
- Georges calcula le coût du voyage.

Желаю вам хорошей поездки.

- Bon voyage !
- Je vous souhaite un bon voyage.

Желаю тебе хорошей поездки.

- Bon voyage !
- Je te souhaite un bon voyage.

Какова цель вашей поездки?

- Quel est le but de votre voyage ?
- Quel est l'objet de votre voyage ?

Они выбрали дату поездки.

- Ils ont décidé de la date du voyage.
- Elles ont décidé de la date du voyage.

и изматывающие поездки в подземке.

et de subir ces longs trajets en métro.

скажем, поездки, о которой мечтаете.

Accrochez la photo de ce super voyage.

Я возвращался из дальней поездки.

Je retournais d'un long voyage.

Нам нужно изменить даты поездки.

Nous devons changer les dates de notre voyage.

- Не люблю долгие поездки на машине.
- Я не люблю долгие поездки на машине.

Je n'aime pas conduire sur de longues distances.

Вернется ли он после поездки туда?

Reviendra-t-il après y être allé?

Не люблю долгие поездки на машине.

Je n'aime pas conduire sur de longues distances.

Цель нашей поездки - посетить новый завод.

Le but de notre voyage est de visiter une nouvelle usine.

Я только что вернулся из поездки.

Je viens de rentrer de voyage.

Я много фотографировал во время поездки.

J'ai pris beaucoup de photos pendant mon voyage.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Надеюсь, что у тебя будет хорошее путешествие.

- Bon voyage !
- Je vous souhaite un bon voyage.
- Je te souhaite un bon voyage.

Я отдал в проявку плёнку из поездки.

J'ai donné la pellicule du voyage pour qu'elle soit développée.

Он показал мне фотографии из своей поездки.

Il m'a montré les photos de son voyage.

Мэри купила одежду и обувь для поездки.

Marie a acheté des vêtements et des chaussures pour le voyage.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Желаю вам счастливого пути.
- Приятного путешествия!

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Je vous souhaite un bon voyage.
- Je te souhaite un bon voyage.

Это больше, чем во время поездки на велосипеде,

C'était plus que sur mon vélo

Весна - лучшее время года для поездки в Киото.

Le printemps est la meilleure saison pour visiter Kyoto.

Нам не нужна виза для поездки во Францию.

Nous n'avons pas besoin de visa pour voyager vers la France.

- Когда ты вернулся из путешествия?
- Когда ты вернулся из поездки?
- Когда ты вернулась из поездки?
- Когда ты вернулась из путешествия?

- Quand es-tu revenu de ton voyage ?
- Quand es-tu revenue de ton voyage ?

Том выпил много водки во время поездки в Россию.

Tom a bu beaucoup de vodka lors de son voyage en Russie.

Он очень изменился со времени своей поездки в Ниццу.

Il a beaucoup changé depuis sa visite à Nice.

Это будет хорошим сувениром с моей поездки по США.

Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis.

Том не так давно вернулся из поездки на Сицилию.

Tom est revenu de son voyage en Sicile il y a peu de temps.

Отец дал понять, что для нашей летней поездки всё готово.

Mon père a sous-entendu que notre voyage estival était arrangé.

Он с нетерпением ждал поездки за границу в следующем году.

Il anticipait avec plaisir de voyager à l'étranger l'année suivante.

До поездки в Нидерланды я никогда не видел ветряных мельниц.

Je n'avais jamais vu de moulins à vent avant de visiter les Pays-Bas.

- Он вёл дневник во время поездки.
- Он вёл дневник во время путешествия.

Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple.

поэтому я создаю последовательность капель моя первая последовательность поездки мое первое сообщение

donc je crée une séquence de goutte à goutte ma première séquence de voyage mon premier message

Позвольте, я понесу ваш багаж. Он, должно быть, тяжёл, а вы без сил после поездки.

Laissez-moi porter vos bagages. Vous devez être fatigué de ce voyage et ils doivent être lourds.

- В их беседе речь шла об их путешествии.
- Их разговор был посвящен теме их поездки.

Leur conversation tournait autour de leur voyage.

- Она нашла кольцо, которое потеряла во время путешествия.
- Она нашла кольцо, которое потеряла во время поездки.

Elle a trouvé la bague qu'elle avait perdue pendant le voyage.

- У меня нет ни денег, ни времени для поездки.
- На путешествие у меня нет ни времени, ни денег.

Je n'ai pas le temps ni l'argent à consacrer à un voyage.

- Я с нетерпением жду своей поездки с отцом на охоту.
- Я с нетерпением жду своего похода с отцом на охоту.

J'attends avec impatience d'aller chasser avec mon père.

- Сегодня такая хорошая погода - то, что надо для прогулки по городу.
- Сегодня такая хорошая погода - то, что надо для поездки в город.

Le temps est si beau aujourd'hui, juste ce qu'il faut pour une promenade en ville.