Translation of "Адам" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Адам" in a sentence and their turkish translations:

Адам Смит был прав:

Adam Smith haklıydı.

Почему Адам съел запретный плод?

Adem'in yasak meyveyi neden yedi?

Я мужчина, меня зовут Адам.

Ben bir adamım, adım Adan.

Адам - первый счастливчик, потому что не имел тещи.

Adam bir kaynanası olmadığı için ilk şanslı dilenciydi.

что не все повели себя так, как предсказывал Адам Смит.

herkes Adam Smith'in öngördüğü gibi davranmadı.

И нарек Адам имя жене своей: Ева, ибо она стала матерью всех живущих.

Adem karısına Havva adını verdi. Çünkü o bütün insanların anasıydı.

Адам сказал: "Жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел".

Adem, "Yanıma koyduğun kadın ağacın meyvesini bana verdi, ben de yedim" diye yanıtladı.

Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.

Adem karısı Havva ile yattı. Havva hamile kaldı ve Kayin'i doğurdu. "RAB'bin yardımıyla bir oğul dünyaya getirdim" dedi.

Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему, по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.

Adem yüz otuz yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.

И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая.

Derken, günün serinliğinde bahçede yürüyen RAB Tanrı'nın sesini duydular. O'ndan kaçıp ağaçların arasına gizlendiler.

И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, говорила она, Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин.

Adem karısıyla yine yattı. Havva bir oğlan doğurdu. "Tanrı Kayin'in öldürdüğü Habil'in yerine bana başka bir oğul bağışladı" diyerek çocuğa Şit adını verdi.

И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.

Sonra şöyle dedi: "Adem iyiyle kötüyü bilmekle bizlerden biri gibi oldu. Şimdi yaşam ağacına uzanıp meyve almasına, yiyip ölümsüz olmasına izin verilmemeli."