Translation of "человеческой" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "человеческой" in a sentence and their spanish translations:

Три четверти человеческой воды

Tres cuartos de agua humana

Воображение – солнце человеческой души.

La imaginación es el sol del alma humana.

Нежить питается человеческой плотью.

Los muertos vivientes se alimentan de carne humana.

Закон рождается от отчаяния человеческой природы.

La ley nace de la desesperación de la naturaleza humana.

человеческой культуры — в совокупности разных ингредиентов.

es una sinergia de muchos ingredientes distintos.

- Попугай может подражать человеческой речи.
- Попугай способен подражать звукам человеческой речи.
- Попугай может имитировать человеческую речь.

Un loro puede imitar el habla humano.

какие роли мы играем в человеческой комедии.

sobre los roles que interpretamos en la comedia humana.

возможно, ни один объект в человеческой жизни

quizás ningún otro objeto en la vida humana,

И наконец, противоестественно ли человеческой природе Просвещение?

Finalmente, la Ilustración, ¿va en contra de la naturaleza humana?

На человеческой руке пять пальцев с ногтями.

La mano humana tiene cinco dedos con uñas.

По меркам грандиозных масштабов человеческой истории лишь недавно

No fue sino hasta hace relativamente poco en la gran historia de la humanidad

Семьдесят или восемьдесят лет – нормальная продолжительность человеческой жизни.

Setenta u ochenta años es la duración normal de la vida del hombre.

В человеческой глупости всегда есть что-то хорошее.

Siempre hay algo bueno en la locura humana.

Продукты с ГМО являются опасными для человеческой жизни.

Los productos con especies transgénicas son peligrosos para la vida humana.

Я не верю в прогресс, но верю в постоянство человеческой глупости.

No creo en el progreso pero en la persistencia de la estupidez humana.

Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste nada más que de los hábitos que él ha adquirido durante la primera mitad.
- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste únicamente en los hábitos adquiridos durante la primera mitad.

но одна вещь, которую мы знаем, это то, что мы очень мало знаем о человеческой истории

pero una cosa que sabemos es que sabemos muy poco sobre la historia humana

У человеческой природы есть одна черта, которую нельзя приобрести, нужно с ней родиться. Эта черта - глупость.

Hay un rasgo de la naturaleza humana que no se puede adquirir, pues debe ser innato; ese es la estupidez.

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

El cielo e infierno solo existen en el corazón humano.

Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.

Un día en la escuela encontré a un niño mediano maltratando a un niño más pequeño. Yo me quejé, pero él me replicó: "Los grandes me pegan, así que pego a los pequeños, es justo." Con estas palabras personificó la historia de la raza humana.

Лев Толстой: Я всегда думал, что нет более христианской науки, как знание языков, то знание, которое даёт возможность сообщения и единения с наибольшим количеством людей. Я не раз видал, как люди становились во враждебные отношения друг к другу только от механического препятствия ко взаимному пониманию. И потому изучение эсперанто и распространение его есть несомненно христианское дело, способствующее установлению Царства Божия, того дела, которое составляет главное и единственное назначение жизни человеческой.

León Tolstói: Siempre he creído que no existe una ciencia más cristiana que saber idiomas extranjeros, lo cual permite la comunicación y la unión con el mayor número de personas. Muchas veces he constatado cómo la gente se comportaba como si fueran enemigos el uno contra el otro solo por culpa del impedimento mecánico que tenemos para la comprensión mutua, y por eso el aprendizaje del esperanto y su propagación son sin duda una tarea cristiana, que ayuda a la construcción del Reino de Dios, que es el único objetivo de la vida humana y el más importante.