Translation of "речь" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "речь" in a sentence and their polish translations:

- Его речь взволновала нас.
- Его речь нас тронула.
- Его речь нас взволновала.

- Jego mowa wywarła wrażenie.
- Jego przemowa poruszyła nas.
- Jego przemowa wywarła na nas wrażenie.

- Том произнёс небольшую речь.
- Том сказал небольшую речь.

Tom dał krótki wykład.

Том произнес речь.

Tom wygłosił przemówienie.

Речь Тома была превосходна.

Przemówienie Toma było wspaniałe.

Она боялась произносить речь.

Bała się dać przemówienie.

Она стенографировала эту речь.

Zrobiła szkic przemówienia.

Его речь была интересной.

Jego wystąpienie było interesujące.

Здесь речь идёт о левитации.

Tu chodzi o lewitację.

Речь - одна из способностей человека.

Mówienie jest jedną z umiejętności człowieka.

Его речь длилась три часа.

Jego przemówienie trwało trzy godziny.

Ты произнёс речь без подготовки?

- Czy twoje wystąpienie było bez przygotowania?
- Mówiłeś z kapelusza?

Меня глубоко тронула его речь.

Byłem głęboko poruszony jego słowami.

- Он говорил.
- Он держал речь.

Mówił.

Его речь продолжалась три часа.

Jego przemówienie trwało trzy godziny.

Он очень тщательно подготовил свою речь.

Starannie przygotował swoje wystąpienie.

Он не совсем понимает речь молодёжи.

On nie zawsze rozumie język młodzieży.

Том вчера произнёс очень длинную речь.

Tom wygłosił wczoraj bardzo długie przemówienie.

Вы понимаете, о каких разногласиях идёт речь.

Wiecie, o jakie konflikty mi chodzi.

Когда речь идёт о нашем плохом поведении,

Jeśli chodzi o nasze własne złe zachowanie,

Речь идёт о последнем фильме Андрея Тарковского.

Chodzi o ostatni film Andrieja Tarkowskiego.

Вы можете сказать мне, о чём речь?

Możesz mi powiedzieć, o czym to jest?

Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента.

Gazeta opublikowała zabawną parodię przemówienia prezydenta.

Речь идёт об определении нашего места во Вселенной —

Chodzi tu o zrozumienie naszego miejsca we wszechświecie.

Полагаю, что Вы знаете, о чём идет речь.

Rozumiem, że wiesz, o czym to jest.

И тут я подведу речь к более широкому вопросу.

Teraz trochę to rozwinę.

Нужно больше правил? Может быть, речь идёт о системах?

Czy chodzi o dodatkowe zasady? O systemy?

- Я должен выступить с речью?
- Я должен произнести речь?

Czy muszę przemawiać?

- Я бы хотел произнести речь.
- Я бы хотел выступить с речью.

Chciałbym wygłosić przemowę.

Без контекста часто трудно понять, о чём идёт речь в предложении.

Bez kontekstu często trudno zrozumieć, o co chodzi w zdaniu.

- Помяни чёрта, и он тут как тут.
- Лёгок на помине.
- О волке речь, а он навстречь.

O wilku mowa.

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

- O czym ty mówisz?
- O czym mówisz?
- No co ty!