Translation of "речь" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "речь" in a sentence and their arabic translations:

Речь Тома была превосходна.

- كانت خطبة توم ممتازة.
- كانت الكلمة التي ألقاها توم رائعة.

Её речь тронула аудиторию.

خطابها أثَر في الجمهور.

Она продолжила свою речь.

أكملت حديثها.

Здесь речь идёт о левитации.

تدور فكرته حول الارتقاء.

Когда речь идёт о детях,

عندما يتعلق الأمر بإنجاب الأطفال

Его речь длилась три часа.

استمر خطابه لثلاثة ساعات.

Меня глубоко тронула его речь.

أنا جائع جدا

но их речь ещё не полноценна.

غير أنهم لم يبدؤوا بالتكلم بعد.

Лидер DİSK Кемаль Тюрклер произносит речь

زعيم DİSK كمال تركلر يلقي خطابه

Вы понимаете, о каких разногласиях идёт речь.

أنتم تعلمون أنواع الخلافات التي أقصد.

Когда речь идёт о нашем плохом поведении,

وعندما يتعلق الأمر بسلوكياتنا السيئة،

Речь идёт об общественном разрешении ну работу.

فالأمر متعلق بالترخيص المجتمعي لفعل ذلك.

Твою бы речь да Богу в уши!

- من فمك إلى باب السماء!
- من تمك لباب السماء!

Я хочу начать свою речь словами Хелен Келлер,

أريد البدء باقتباسٍ لهيلين كيلر

Речь идёт об определении нашего места во Вселенной —

فالأمر متعلق بفهم مكاننا في المجرة.

Мне трудно понимать итальянский, когда речь очень быстрая.

صعب عليّ فهم الإيطالية عندما تُنطق بسرعة.

И тут я подведу речь к более широкому вопросу.

و الآن سنتوسع أكثر.

Нужно больше правил? Может быть, речь идёт о системах?

هل هو حول المزيد من القواعد؟ وعن الأنظمة؟

Всё-таки речь идёт о биологии или о геологии?

لذا، هل أنا بصدد التحدث في علم الأحياء!؟ أم أنني بصدد التحدث في الجيولوجيا!؟

на этот раз, когда речь заходит о критике оппозиции

هذه المرة عندما يتعلق الأمر بانتقاد المعارضة

Речь не идёт об отказе от всего цифрового или технологичного.

ليس الأمر مسألة رفض للرقمية أو رفض للتقنية.

будут ли в нём отличия от мозга детей, слышащих речь на одном языке?

فهل تختلف أدمغتهم عن أدمغة الأطفال الذين يستمعون للغة واحدة فقط؟

речь идет о том, чтобы подтолкнуть себя как можно ближе к этой стороне, насколько это возможно.

فالهدف هو دفع نفسك لتصبح أقرب لهذه الجهة.

- О чём ты говоришь!
- О чём ты говоришь?
- О чём речь?
- Ты сам-то понял, что сказал?
- О чём Вы говорите?

عما تتحدث؟

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

ما الذي تتحدث عنه؟

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?
- Вы о чём?
- Ты о чём?

ما الذي تتحدث عنه؟