Translation of "ухожу" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "ухожу" in a sentence and their spanish translations:

Я ухожу.

Me voy.

- Я собираюсь уходить.
- Я собираюсь уйти.
- Я скоро уйду.
- Я скоро ухожу.
- Я сейчас ухожу.
- Скоро ухожу.
- Сейчас ухожу.

- Estoy a punto de salir.
- Estoy a punto de irme.

Я ухожу домой.

Salgo para irme a la casa.

Я не ухожу.

No me voy.

Я уже ухожу.

Me voy ya.

Я уже почти ухожу.

Estoy a punto de salir de aquí.

- Я ухожу.
- Я уезжаю.

- Me voy.
- Estoy saliendo.
- Lo dejo.
- Yo me voy.

Я ухожу на работу.

Me voy al tajo.

Я отсюда не ухожу.

No me voy de aquí.

Я ухожу сейчас же.

Me voy ya mismo.

Нет, я не ухожу.

No, no me voy.

Я ухожу из дома.

Me marcho de casa.

Я ухожу через минуту.

Me voy en un minuto.

- Ты хочешь знать, почему я ухожу?
- Вы хотите знать, почему я ухожу?

¿Quiere saber por qué me voy a ir?

- Я сейчас ухожу.
- Ну, я пойду.

- Voy saliendo.
- Ya me voy.

Я ухожу, меня ждут на ужин.

Me voy, que me están esperando para cenar.

Я устал, так что я ухожу.

Estoy cansado, así que me voy.

Обычно я ухожу домой в пять.

Normalmente voy a casa a las cinco.

Я пришёл тебе сказать, что ухожу.

He venido a decirte que me voy.

- Уже скоро ухожу.
- Я собираюсь выходить.

Voy a salir.

- Я ухожу отсюда.
- Я линяю отсюда.

Me voy de aquí.

- Я скоро ухожу.
- Я скоро пойду.

En breve me iré.

- Я уезжаю в четыре.
- Я ухожу в четыре.

Me voy a las cuatro.

- Я отсюда не ухожу.
- Я отсюда не уезжаю.

No me voy de aquí.

- Я уезжаю через час.
- Я ухожу через час.

Me voy en una hora.

Я ухожу рано, чтобы попасть на первый поезд.

Me voy temprano para alcanzar el primer tren.

Я никогда не ухожу, не купив что-нибудь.

Nunca salgo sin comprar algo.

- Я ухожу в четыре.
- Я уйду в четыре.

Me voy a las cuatro.

- Я пошёл.
- Я ухожу.
- Ну, я пойду.
- Я иду.

Voy.

Если ты будешь вести себя подобным образом, я ухожу.

Si vas a actuar de esa manera yo me voy.

Я каждый день в восемь ухожу из дома, в девять начинаю работать.

Yo cada día salgo de mi casa a las ocho y empiezo a trabajar a las nueve.

- Я ухожу от тебя завтра.
- Я уезжаю от тебя завтра.
- Я оставляю тебя завтра.

- Mañana me despido de ti.
- Te voy a dejar mañana.

Я безмятежно делаю свой первый шаг навстречу вечности и ухожу из жизни, чтобы войти в историю.

Con serenidad, doy mi primer paso hacia la eternidad, y dejo la vida para entrar a la historia.

Поскольку я не очень хорошо плаваю, я избегаю плавания там, где я ухожу с головой под воду.

- Como no soy bueno nadando, evito sumergirme por sobre la cabeza.
- Como no nado muy bien, evito bañarme donde no hago pie.