Translation of "отсюда" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "отсюда" in a sentence and their turkish translations:

- Уходи отсюда.
- Убирайся.
- Убирайся отсюда.
- Убирайтесь отсюда.

Defol.

- Убери его отсюда.
- Убери её отсюда.
- Уберите его отсюда.
- Уберите её отсюда.

Onu buradan çıkarın.

- Давайте начнем отсюда.
- Начнём отсюда.

Buradan başlayalım.

- Уходим отсюда.
- Давай уйдём отсюда.

- Buradan kaçalım.
- Buradan kurtulalım.
- Buradan tüyelim.
- Buradan sıvışalım.
- Buradan kirişi kıralım.

- Иди отсюда.
- Катись отсюда.
- Исчезни.
- Проваливай.
- Убирайся.
- Вали отсюда.

Defol.

- Сматываемся отсюда!
- Давайте уйдём отсюда.
- Давай-ка валить отсюда.

Bu yerden çıkalım.

- Вышвырните его отсюда!
- Вышвырни его отсюда!
- Убери его прочь отсюда!

- Çıkar onu buradan!
- Çıkarın onu buradan!

- Убери их отсюда!
- Уберите их отсюда!

Onları buradan çıkarın.

- Выведите её отсюда.
- Выведи её отсюда.

Onu buradan çıkarın.

- Держись отсюда подальше.
- Держитесь отсюда подальше.

Buradan uzak durun.

- Убирайтесь отсюда немедленно!
- Немедленно убирайтесь отсюда!

Hemen buradan çıkın.

- Уходите отсюда! Все!
- Убирайтесь отсюда! Все!

Buradan çıkın! Hepiniz!

- Пора убираться отсюда.
- Пора сваливать отсюда.

Buradan defolup gitme zamanı.

- Уведите Тома отсюда.
- Уведи отсюда Тома.

Tom'u buradan uzaklaştır.

- Уйди отсюда, пожалуйста.
- Уйдите отсюда, пожалуйста.

Lütfen buradan çıkın.

- Отсюда хороший вид.
- Вид отсюда хороший.

Manzara buradan güzel.

- Выпустите нас отсюда.
- Выпусти нас отсюда.

Çıkarın bizi buradan.

- Выпусти меня отсюда.
- Выпустите меня отсюда.

Buradan çıkayım.

- Это далеко отсюда?
- Как далеко отсюда?

O, buradan ne kadar uzaklıktadır?

- Мы уезжаем отсюда.
- Мы отсюда уходим.

Biz buradan ayrılıyoruz.

- Не выходи отсюда.
- Не выходите отсюда.

Burada dışarıya gelme.

- Уведи их отсюда.
- Уведите их отсюда.

Onları buradan çıkar.

- Уведите его отсюда.
- Уведи его отсюда.

Onu buradan çıkar.

- Уведите её отсюда.
- Уведи её отсюда.

Onu buradan çıkar.

- Гостиница отсюда далеко?
- Гостиница далеко отсюда?

Otel buradan uzak mı?

- Я ухожу отсюда.
- Я линяю отсюда.

Ben kaçar.

- Может, уйдём отсюда?
- Может, свалим отсюда?

Buradan çıkmamıza ne dersin?

- Хочешь уйти отсюда?
- Ты хочешь отсюда выйти?
- Ты хочешь отсюда выбраться?
- Вы хотите отсюда выбраться?
- Вы хотите отсюда выйти?

Buradan çıkmak ister misin?

Уходим отсюда.

Buradan gidiyoruz.

Катись отсюда!

Niçin defolup gitmiyorsun?

Мы отсюда.

Biz buralıyız.

Начни отсюда.

Buradan başlayın.

Вали отсюда.

Buradan uzaklaşın.

- Озеро находится далеко отсюда.
- Озеро расположено далеко отсюда.
- Озеро далеко отсюда.

Göl buradan uzun bir mesafedir.

- Уходи!
- Отойди!
- Уходи.
- Иди отсюда.
- Вали отсюда.

Defol.

- Проваливай отсюда, быстро!
- Убирайся отсюда сейчас же!

Hemen git buradan!

- Отсюда можно услышать море.
- Отсюда слышно море.

Deniz buradan duyulabilir.

- Почта далеко отсюда?
- До почты отсюда далеко?

Postane buradan uzakta mı?

- Пошёл на фиг отсюда.
- Давай вали отсюда.

Yürü, anca gidersin.

- Мы скоро отсюда уйдём.
- Мы скоро отсюда уедем.
- Мы сейчас отсюда уйдём.

Burayı terk etmek üzereyiz.

- Мне пришлось отсюда уйти.
- Мне пришлось отсюда убраться.
- Мне пришлось отсюда смыться.

Ben buradan uzak durmak zorundaydım.

- Я вытащу вас отсюда.
- Я вас отсюда вытащу.
- Я тебя отсюда вытащу.

Seni buradan çıkaracağım.

- Я должен выйти отсюда.
- Я должен выбраться отсюда.
- Мне надо выйти отсюда.

Buradan çıkmalıyım.

- Далеко отсюда до гостиницы?
- Далеко отсюда до отеля?
- Как далеко отсюда до гостиницы?
- Как далеко отсюда до отеля?

Otel buradan ne kadar uzaklıkta?

- Убирайся отсюда, и побыстрее.
- Убирайтесь отсюда, и поскорее.

Defol buradan ve hızlı bir şekilde.

- Я хочу выйти отсюда.
- Я хочу выбраться отсюда.

Buradan çıkmak istiyorum.

- Том живёт далеко отсюда?
- Том далеко отсюда живёт?

Tom buradan uzakta mı yaşar?

- Я пытаюсь выбраться отсюда.
- Я пытаюсь отсюда выбраться.

Buradan çıkmaya çalışıyorum.

- Я отсюда не ухожу.
- Я отсюда не уезжаю.

Ben buradan gitmiyorum.

- Всем нужно выбираться отсюда.
- Всем нужно уходить отсюда.

Herkesin buradan çıkması gerekiyor.

- Отсюда нам слышен шум океана.
- Отсюда слышно море.

Okyanusu buradan duyabiliriz.

- Твоя школа отсюда далеко?
- Твоя школа далеко отсюда?

Okulun buradan uzakta mı?

- Его дом недалеко отсюда.
- Её дом недалеко отсюда.

Onun evi buradan uzakta değil.

- Давай уйдём.
- Давай уедем.
- Пойдём отсюда.
- Пошли отсюда.

Uzaklaşalım.

- Его дом отсюда недалеко.
- Его дом недалеко отсюда.

Onun evi buradan uzakta değil.

Отсюда дигаемся дальше.

Pekâlâ, buradan arazinin içine giriyoruz.

Отсюда пойдем дальше.

Pekâlâ, buradan arazinin içine giriyoruz.

Вокзал отсюда недалеко.

İstasyon buradan uzak değildir.

Давай убираться отсюда.

Buradan çıkalım.

Банк далеко отсюда?

- Banka buradan uzak mı?
- Banka buraya uzak mı?

Вытащи нас отсюда.

Bizi buradan alın.

Больница близко отсюда.

Hastane buraya yakın.

Уберите её отсюда!

Çıkar onu buradan!

Просто убирайся отсюда!

- Sadece buradan çık.
- Sadece buradan çık!

Пора выбираться отсюда.

Buradan dışarı çıkmanın zamanı.

Это далеко отсюда.

O buradan uzak.

Это далеко отсюда?

O buradan uzak mı?

Сидней далеко отсюда.

- Sydney buradan çok uzak.
- Sydney buradan uzak.

Забери меня отсюда.

Beni buradan götür.

Держись отсюда подальше.

Buradan uzak kal.

Вон отсюда, недоумок.

Hadi be oradan geri zekalı.

Я валю отсюда.

Buradayım.

Уведи их отсюда.

Onları buradan uzaklaştır.

Быстро уходите отсюда!

Çabuk buradan dışarı çık!

Это недалеко отсюда.

Buradan uzak değil.

Том ведь отсюда?

Tom buralı, değil mi?

- Я сказал тебе убираться отсюда.
- Я сказала тебе убираться отсюда.
- Я сказал вам убираться отсюда.
- Я сказала вам убираться отсюда.

Sana buradan çıkmanı söyledim.

- Расскажи нам, как выбраться отсюда.
- Скажи нам, как отсюда выбраться.
- Скажите нам, как отсюда выбраться.

Bize buradan nasıl çıkacağımızı söyle.

- Мы уходим отсюда. Скоро будет гроза.
- Уходим отсюда. Приближается буря.

Buradan gidiyoruz. Fırtına geliyor.

- Ты хочешь уехать отсюда, да?
- Вы хотите отсюда уехать, да?

Buradan ayrılmak istiyorsun, değil mi?

- Ты не можешь отсюда уехать.
- Вы не можете отсюда уехать.

Burayı terk edemezsin.

- Мне надо вас отсюда вытащить.
- Мне надо тебя отсюда вытащить.

- Seni buradan çıkartmalıyım.
- Seni buradan çıkartmam gerekiyor.
- Seni buradan çıkartmak zorundayım.

- Сколько отсюда до твоего дома?
- Сколько отсюда до вашего дома?

Buradan evinize gitmek ne kadar sürer?

- Отсюда не видно гору Фудзи.
- Отсюда гору Фудзи не видно.

Buradan Fuji Dağı'nı göremezsiniz.

- Я не хочу уезжать отсюда.
- Я не хочу уходить отсюда.

Buradan gitmek istemiyorum.

- Передвиньте этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Передвинь этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перенесите этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перенеси этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перетащите этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перетащи этот камень отсюда туда, пожалуйста.

Lütfen bu taşı buradan şuraya taşıyın.

Отсюда следует много хорошего.

güzel şeyler oluyor.

Меня нужно забрать отсюда.

Buradan alınmam gerek.

и это идет отсюда

ve buradan gelmektedir

Пожалуйста, уберите велосипед отсюда.

Lütfen bisikletinizi buradan çıkarın.

Далеко отсюда до города?

Burası şehre ne kadar uzaklıkta?

Башню можно увидеть отсюда.

Kule buradan görülebilir.