Translation of "отсюда" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "отсюда" in a sentence and their japanese translations:

- Уходи отсюда.
- Убирайся.
- Убирайся отсюда.
- Убирайтесь отсюда.

ここから出ていけ。

- Убери их отсюда!
- Уберите их отсюда!
- Выведи их отсюда.
- Выведите их отсюда.

それをここから持っていけ!

- Иди отсюда.
- Катись отсюда.
- Исчезни.
- Проваливай.
- Убирайся.
- Вали отсюда.

どっか行け。

- Сматываемся отсюда!
- Давайте уйдём отсюда.
- Давай-ка валить отсюда.

ここから出よう。

- Убери их отсюда!
- Уберите их отсюда!

それをここから持っていけ!

- Убирайтесь отсюда немедленно!
- Немедленно убирайтесь отсюда!

- すぐに出て行け!
- すぐにここから出て行って!

- Это далеко отсюда?
- Как далеко отсюда?

- ここからどれくらいの距離ですか。
- ここからどのくらいの距離がありますか。

- Уведи их отсюда.
- Уведите их отсюда.

それをここから持っていけ!

- Гостиница отсюда далеко?
- Гостиница далеко отсюда?

ホテルはここから遠いの?

Уходим отсюда.

出られる

Вон отсюда!

向こうへ行け!

Иди отсюда.

出ていけ。

Вали отсюда.

- ここから立ち去れ。
- ここから離れなさい。
- ここから逃げなさい。

- Озеро находится далеко отсюда.
- Озеро расположено далеко отсюда.
- Озеро далеко отсюда.

湖はここから遠く離れている。

- Уходи!
- Отойди!
- Уходи.
- Иди отсюда.
- Вали отсюда.

向こうへ行け!

- Отсюда можно услышать море.
- Отсюда слышно море.

- ここから海の音が聞こえる。
- ここから海が聞こえる。
- ここから波の音が聞こえる。

- Его дом отсюда недалеко.
- Его дом недалеко отсюда.
- Её дом недалеко отсюда.

彼の家はここから遠くない。

- Мы скоро отсюда уйдём.
- Мы скоро отсюда уедем.
- Мы сейчас отсюда уйдём.

- 私たちはここを発つところです。
- 私たちはここを出るところです。

- Далеко отсюда до гостиницы?
- Далеко отсюда до отеля?
- Как далеко отсюда до гостиницы?
- Как далеко отсюда до отеля?

ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。

- Убирайся отсюда, и побыстрее.
- Убирайтесь отсюда, и поскорее.

ここから出ていけ。いますぐにだ。

- Он живёт недалеко отсюда.
- Она живёт недалеко отсюда.

彼はこの辺りのどこかに住んでいる。

- Я скоро отсюда уйду.
- Я скоро отсюда уеду.

ここを離れるところです。

- Отсюда нам слышен шум океана.
- Отсюда слышно море.

- ここから海の音が聞こえる。
- ここから海が聞こえる。
- ここから波の音が聞こえる。

- Твоя школа отсюда далеко?
- Твоя школа далеко отсюда?

あなたの学校はここから遠いですか。

- Давай уйдём.
- Давай уедем.
- Пойдём отсюда.
- Пошли отсюда.

ここから出よう。

- Его дом отсюда недалеко.
- Его дом недалеко отсюда.

彼の家はここから遠くない。

Отсюда дигаемся дальше.

これから奥地へ進むよ

Отсюда пойдем дальше.

ここから奥地へ進むよ

Сидней далеко отсюда.

ここからシドニーは遠いですね。

Выйди отсюда немедленно!

すぐに出て行け!

Вокзал отсюда недалеко.

駅はここから遠くない。

Давай убираться отсюда.

ちょいとここらで河岸をかえましょうや。

Банк далеко отсюда?

その銀行はここから遠いですか。

Это недалеко отсюда.

そこはここから遠くない。

Отсюда хороший вид.

ここからの眺めはいいですよ。

Она далеко отсюда?

ここから遠いの?

Это далеко отсюда?

ここから遠いの?

Деревня далеко отсюда.

その町は遠いですよ。

- Уходи.
- Иди отсюда.

どっか行け。

Сколько остановок отсюда?

ここから何番目の駅ですか。

Токио далеко отсюда.

ここから東京までは遠いです。

Давайте уйдём отсюда.

ここから出よう。

Немедленно выйди отсюда.

すぐに出て行け!

Не уходи отсюда.

君ここを動くんじゃないぞ。

Башня видна отсюда.

その塔はここから見える。

- Сколько отсюда до твоего дома?
- Сколько отсюда до вашего дома?

ここからあなたの家までどれくらいかかりますか。

- Отсюда не видно гору Фудзи.
- Отсюда гору Фудзи не видно.

ここからは、富士山は見えないよ。

- Передвиньте этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Передвинь этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перенесите этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перенеси этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перетащите этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перетащи этот камень отсюда туда, пожалуйста.

ここからあそこへこの石を動かして下さい。

Отсюда следует много хорошего.

すごいことが起きるのです

Меня нужно забрать отсюда.

救助(きゅうじょ)が必要(ひつよう)だな

Отсюда вы сможете отправиться

こちらから始まり

Пожалуйста, уберите велосипед отсюда.

自転車をここから動かして下さい。

Выходите отсюда, и поскорей.

ここから出ていけ。いますぐにだ。

Далеко отсюда до города?

どのくらいの距離ですか。

Башню можно увидеть отсюда.

その塔はここから見える。

Станция находится далеко отсюда.

その駅はここから遠い。

Она ушла отсюда немедленно.

彼女はすぐここを立ち去った。

Сколько отсюда до станции?

- ここから駅までどのくらいあるか。
- ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。

Как далеко отсюда море?

ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。

Мы скоро отсюда уезжаем.

私達はすぐに当地を発つ。

Вы все, вон отсюда!

お前たちみんな、ここから立ち去れ。

Я живу недалеко отсюда.

私はこの近所に住んでいる。

Заткнись, или вылетишь отсюда.

だまれ、さもないとほうり出されるぞ。

Мой дом далеко отсюда.

私の家はここから遠い。

Я должен выйти отсюда.

そろそろ失礼しなくては。

Пешком отсюда идти далековато.

ここから歩いて行くにはちょっと遠いですよ。

Отсюда ни с места.

- ここでじっとしていろ。
- ここから動くな。

Отсюда есть другой выход?

ここから出る別の方法はありますか?

Том живет неподалеку отсюда.

トムはこの近くに住んでる。

- Вон отсюда!
- На выход!

出ていけ。

Отсюда можно услышать море.

ここから波の音が聞こえる。

Я хочу уйти отсюда!

こんな所出よう!

Отсюда до школы далеко.

ここから学校は遠いんだ。

Отсюда открывается хороший вид.

- ここからはよい眺めです。
- ここからの眺めはいいですよ。

Когда ты уходишь отсюда?

いつここを発ちますか。

Пожалуйста, забери меня отсюда!

ここから私を運んでください。

- Катись отсюда.
- Проваливай.
- Убирайся.

消え失せろ。

Его дом недалеко отсюда.

彼の家はここから遠くない。

Бостон довольно далеко отсюда.

ボストンは、ここからかなり遠いよ。

- Я хочу, чтобы ты убрался отсюда.
- Я хочу, чтобы вы убрались отсюда.
- Я хочу, чтобы ты убирался отсюда.
- Я хочу, чтобы вы убирались отсюда.

- ちょっと外していただきたい。
- 外してくれないかな。

- Сколько отсюда пешком до твоего дома?
- Сколько отсюда до тебя пешком?

ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。

- Сколько отсюда до твоего дома пешком?
- Сколько отсюда пешком до твоего дома?
- Сколько отсюда пешком до вашего дома?

ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。

- Перенесите этот камень отсюда туда, пожалуйста.
- Перетащите этот камень отсюда туда, пожалуйста.

ここからあそこへこの石を動かして下さい。

- Как мне отсюда добраться до зоопарка?
- Как мне отсюда доехать до зоопарка?

どうしたら、ここから動物園に到着できますか。

- Отсюда мы можем увидеть весь город.
- Отсюда мы можем увидеть целый город.

ここから町全体を見ることが出来る。

- Могу я отсюда позвонить в Лондон?
- Можно мне отсюда в Лондон позвонить?

ここからロンドンへ電話できますか。

Смотрите, метрах в десяти отсюда.

12メートル先を見て