Examples of using "отсюда" in a sentence and their japanese translations:
ここから出ていけ。
それをここから持っていけ!
どっか行け。
ここから出よう。
それをここから持っていけ!
- すぐに出て行け!
- すぐにここから出て行って!
- ここからどれくらいの距離ですか。
- ここからどのくらいの距離がありますか。
それをここから持っていけ!
ホテルはここから遠いの?
出られる
向こうへ行け!
出ていけ。
- ここから立ち去れ。
- ここから離れなさい。
- ここから逃げなさい。
湖はここから遠く離れている。
向こうへ行け!
- ここから海の音が聞こえる。
- ここから海が聞こえる。
- ここから波の音が聞こえる。
彼の家はここから遠くない。
- 私たちはここを発つところです。
- 私たちはここを出るところです。
ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
ここから出ていけ。いますぐにだ。
彼はこの辺りのどこかに住んでいる。
ここを離れるところです。
- ここから海の音が聞こえる。
- ここから海が聞こえる。
- ここから波の音が聞こえる。
あなたの学校はここから遠いですか。
ここから出よう。
彼の家はここから遠くない。
これから奥地へ進むよ
ここから奥地へ進むよ
ここからシドニーは遠いですね。
すぐに出て行け!
駅はここから遠くない。
ちょいとここらで河岸をかえましょうや。
その銀行はここから遠いですか。
そこはここから遠くない。
ここからの眺めはいいですよ。
ここから遠いの?
ここから遠いの?
その町は遠いですよ。
どっか行け。
ここから何番目の駅ですか。
ここから東京までは遠いです。
ここから出よう。
すぐに出て行け!
君ここを動くんじゃないぞ。
その塔はここから見える。
ここからあなたの家までどれくらいかかりますか。
ここからは、富士山は見えないよ。
ここからあそこへこの石を動かして下さい。
すごいことが起きるのです
救助(きゅうじょ)が必要(ひつよう)だな
こちらから始まり
自転車をここから動かして下さい。
ここから出ていけ。いますぐにだ。
どのくらいの距離ですか。
その塔はここから見える。
その駅はここから遠い。
彼女はすぐここを立ち去った。
- ここから駅までどのくらいあるか。
- ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。
私達はすぐに当地を発つ。
お前たちみんな、ここから立ち去れ。
私はこの近所に住んでいる。
だまれ、さもないとほうり出されるぞ。
私の家はここから遠い。
そろそろ失礼しなくては。
ここから歩いて行くにはちょっと遠いですよ。
- ここでじっとしていろ。
- ここから動くな。
ここから出る別の方法はありますか?
トムはこの近くに住んでる。
出ていけ。
ここから波の音が聞こえる。
こんな所出よう!
ここから学校は遠いんだ。
- ここからはよい眺めです。
- ここからの眺めはいいですよ。
いつここを発ちますか。
ここから私を運んでください。
消え失せろ。
彼の家はここから遠くない。
ボストンは、ここからかなり遠いよ。
- ちょっと外していただきたい。
- 外してくれないかな。
ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。
ここからあそこへこの石を動かして下さい。
どうしたら、ここから動物園に到着できますか。
ここから町全体を見ることが出来る。
ここからロンドンへ電話できますか。
12メートル先を見て