Translation of "полицию" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "полицию" in a sentence and their spanish translations:

- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позовите полицию!
- Позови полицию!
- Вызови полицию!
- Вызывайте полицию!

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!
- ¡Llama al policía!

- Вызови полицию.
- Вызовите полицию.
- Позвони в полицию.
- Позвоните в полицию.
- Вызывай полицию.
- Вызывайте полицию.
- Звони в полицию.
- Звоните в полицию.

- ¡Llame a la policía!
- Llamá a la policía.

- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позови полицию!

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!
- Llama a la Policía.

- Пожалуйста, вызовите полицию.
- Вызовите, пожалуйста, полицию.
- Вызови, пожалуйста, полицию.

Llama a la policía por favor.

- Ты вызвал полицию?
- Ты вызвала полицию?
- Вы вызвали полицию?
- Ты звонил в полицию?
- Ты звонила в полицию?

- ¿Llamasteis a la policía?
- ¿Llamaste a la policía?

- Давай вызовем полицию.
- Давайте вызовем полицию.

- Llamemos a la policía.
- Vamos a llamar a la policía.

- В полицию позвонили?
- В полицию звонили?

¿Se ha llamado a la policía?

Вызывайте полицию!

¡Llamad a la policía!

Вызовите полицию!

¡Llama a la policía!

Дождитесь полицию.

Esperad a la policía.

- Мы должны позвонить в полицию.
- Нужно вызвать полицию.
- Мы должны вызвать полицию.

Tenemos que llamar a la policía.

- Я должен позвонить в полицию?
- Я должен вызвать полицию?
- Я должна вызвать полицию?

¿Debería llamar a la Policía?

Я вызову полицию.

Llamaré a la policía.

Даниэль поблагодарил полицию.

Daniel le dio las gracias al policía.

Соседи вызвали полицию.

Los vecinos llamaron a la Policía.

Я вызову полицию!

¡Llamaré a la policía!

Обязательно вызови полицию.

Debes llamar a la policía inmediatamente.

Кто вызвал полицию?

¿Quién ha llamado a la policía?

Том вызвал полицию.

Tom llamó a la policía.

Пожалуйста, вызовите полицию.

Llama a la policía por favor.

Позвоните в полицию!

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!

Лейла ждала полицию.

Laila esperó a la policía.

Не вызывайте полицию.

No llames a la policía.

- В экстренном случае вызывайте полицию.
- В экстренном случае вызывай полицию.

En caso de emergencia, llama a la policía.

- Хотите, чтобы я вызвал полицию?
- Хочешь, чтобы я вызвал полицию?

¿Quieres que llame a la policía?

Нам надо вызвать полицию.

Deberíamos llamar a la policía.

Тебе следует вызвать полицию.

Deberías llamar a la policía.

Я звоню в полицию.

Llamo a la policía.

Ты должен вызвать полицию.

Deberías llamar a la policía.

Том позвонил в полицию.

Tom llamó a la policía.

Я решился вызвать полицию.

Llamé todo lo que pude a la policía.

Увидев полицию, он убежал.

Al ver al policía, huyó.

Мы должны известить полицию.

Hay que avisar a la policía.

Я позвоню в полицию.

Contactaré a la policía.

Ты звонил в полицию?

¿Llamaste a la policía?

- Я ещё не вызвал полицию.
- Я ещё не звонил в полицию.

Todavía no he llamado la policía.

- Ты должен был позвонить в полицию.
- Ты должна была позвонить в полицию.
- Вы должны были позвонить в полицию.

Deberías haber llamado a la policía.

- Ты ещё не звонил в полицию?
- Ты ещё не звонила в полицию?
- Вы ещё не звонили в полицию?

¿No has llamado aún a la policía?

- Ты посоветовал ему обратиться в полицию?
- Вы посоветовали ему обратиться в полицию?

¿Le aconsejaste ir a la policía?

Важно сразу же вызвать полицию.

Lo importante es llamar a la policía de inmediato.

Мы должны позвонить в полицию.

Debemos llamar a la policía.

Я не хочу вызывать полицию.

No quiero llamar a la Policía.

Тебе надо было вызвать полицию.

Deberías haber llamado a la policía.

Они побежали, когда увидели полицию.

Echaron a correr al ver al policía.

Протестующие обвинили полицию в злоупотреблениях.

Los manifestantes acusaron a la policía de abuso.

Как мне пройти в полицию?

¿Cómo se llega a la policía?

Они посоветовали мне пойти в полицию.

Ellos me aconsejaron que fuera a la estación de policía.

Он сообщил в полицию о ДТП.

Informó a la policía del accidente de tráfico.

Вам следует сейчас же вызвать полицию.

Debes llamar a la policía inmediatamente.

Тебе следует сообщить в полицию немедленно.

Deberías informar a la policía inmediatamente.

Думаю, нам надо позвонить в полицию.

Creo que deberíamos llamar a la policía.

Вчера ночью нам пришлось вызвать полицию.

Anoche tuvimos que llamar a la policía.

Он посоветовал ей пойти в полицию.

Él le aconsejó que fuera a la policía.

- Я не могу идти с этим в полицию.
- Я не могу пойти с этим в полицию.

No puedo ir a la Policía con esto.

Исчезновение Тома окончательно сбило с толку полицию.

La desaparición de Tom completamente desconcertó a la policía.

Я собираюсь сообщить о тебе в полицию.

Te reportaré a la Policía.

Том попытался помешать Мэри пойти в полицию.

Tom trató de impedir que Mary fuera a la Policía.

- Если вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
- Если Вы увидите подозрительного человека, пожалуйста, сообщите в полицию.
- Если ты увидишь подозрительного человека, пожалуйста, сообщи в полицию.

Si ves a una persona sospechosa, por favor informa a la policía.

Не зная, что делать, мы позвонили в полицию.

No sabiendo qué hacer, llamamos por teléfono a la policía.

Том попытался отвлечь полицию, чтобы Мэри могла сбежать.

Tom intentó distraer a la policía para que Mary pudiese escapar.

Дэн попытался отвлечь полицию, чтобы помочь Линде сбежать.

Dan intentó distraer a la policía para permitir que Linda escapase.

- Ты уверена, что хочешь вызвать полицию? - спросил я её.

—¿Estás segura de querer llamar a la policía? —le pregunté.

Соседи полицию вызовут, если вы не сделаете музыку потише.

Los vecinos llamarán a la policía si no baja la música.

Я слышал, Том собирается прийти в полицию с повинной.

Oí que Tom se va a entregar a la policía.

Том мог бы позвонить в полицию, если бы хотел.

Tom podría haber llamado a la policía si hubiera querido.

Он сообщил в полицию о том, что с ним произошло.

Él le reportó su accidente a la Policía.

Позвони в полицию и расскажи им то, что сказал мне.

Llama a la policía y cuéntales lo que me dijiste.

Она сказала, что позвонит в полицию, если я не уйду.

- Ella dijo que llamaría a la policía si no me iba.
- Ella dijo que llamaría a la policía si yo no me iba.

Я вызвала полицию, как только увидела на полу его труп.

Llamé a la policía tan pronto como vi su cuerpo muerto sobre el piso.

- Я должен был сообщить об этом в полицию, но я не сообщил.
- Я должен был сообщить об этом в полицию, но не стал.

Debería haber informado de ello a la policía, pero no lo hice.

Дэн сообщил в полицию, что его дочь была похищена и изнасилована.

Dan denunció a la policía que su hija había sido raptada y violada.

Прошлой ночью у нас не было другого выхода, кроме как вызвать полицию.

Anoche no nos quedó otra opción más que llamar a la policía.

Я должен был сообщить об этом в полицию, но я не сообщил.

Debería haber informado de eso a la policía, pero no lo hice.

Когда вор подошел к двери, он повернулся и сказал: «Оставайтесь здесь ещё полчаса, без движения. После этого я сам сообщу в полицию, и она освободит вас».

Cuando el ladrón llegó a la puerta se dio vuelta y dijo: "Usted se queda aquí media hora más sin moverse. Después de ese tiempo, yo mismo le avisaré a la Policía, que lo liberará."