Translation of "рассказать" in Spanish

0.049 sec.

Examples of using "рассказать" in a sentence and their spanish translations:

Идея рассказать правду,

Tuve la idea de contar mi verdad,

- Я хочу рассказать тебе всё.
- Я хочу рассказать вам всё.

- Quiero contártelo todo.
- Quiero decirte todo.

- Я хочу рассказать тебе историю.
- Я хочу рассказать вам историю.

Quiero contarte la historia.

…чтобы рассказать, как медитировать.

para hacerle justicia al tema de la meditación.

Я собирался тебе рассказать.

Te lo iba a decir.

- Ты хотел мне рассказать о свободе?
- Ты хотел рассказать мне о свободе?
- Вы хотели рассказать мне о свободе?

¿Querías hablarme de libertad?

- Ты хотел мне рассказать о свободе?
- Ты хотел рассказать мне о свободе?

¿Querías hablarme de libertad?

- Можешь рассказать мне немного о себе?
- Можете мне немного о себе рассказать?

¿Me puedes decir un poco de ti?

- Можешь рассказать ему, мне всё равно.
- Можешь рассказать ему, мне-то что.

Anda y dile, con lo que me interesa.

- Отец попросил его всё ему рассказать.
- Отец попросил её всё ему рассказать.

Su padre hizo que se lo contara todo.

Планирую ли я им рассказать?

o si planeo decirles.

История, которую нам нужно рассказать,

La historia que necesitamos contar

Позвольте рассказать ещё две истории.

Hoy les contaré dos historias.

намного лучше, чем просто рассказать.

es mucho más poderoso que solo decirlo.

рассказать нам о «мировоззрении викингов».

decirnos sobre la 'mentalidad vikinga'.

это рассказать нам всю правду.

tenemos que saber la verdad.

Кончита решила рассказать Мэри правду.

Conchita decidió decirle la verdad a María.

Обстоятельства вынудили меня рассказать правду.

Las circunstancias me forzaron a contar la verdad.

Я могу рассказать тебе секрет?

¿Puedo contarte un secreto?

Том планировал рассказать всё Мэри.

Tom planeaba decírselo todo a Mary.

Я могу всё рассказать Марии.

Puedo decirle todo a María.

Хочешь рассказать мне, что произошло?

¿Querés contarme lo que pasó?

Я могу рассказать Вам всё.

Puedo decirle todo.

Хочешь рассказать мне это сейчас?

¿Quieres contármelo ahora?

Мне нужно многое тебе рассказать.

Tengo muchas cosas que decirte.

Том решил всё рассказать Мэри.

Tom decidió contárselo todo a Mary.

рассказать людям об этом, подписаться.

cuéntale a la gente al respecto, suscríbete.

- Прежде всего, я хочу рассказать тебе это.
- Прежде всего, я хочу рассказать вам это.

Primero que todo, quiero decirte esto.

Я могу рассказать о теории цвета.

Podría hablar sobre la teoría del color,

Позвольте мне рассказать вам о них.

Así que, permítanme hablarles acerca de las habilidades.

История, которую я хочу вам рассказать,

La historia que voy a contarles

ЛБ: Однако Арифин было, что рассказать.

LB: No obstante, Arifeen tenía historias.

Эта история, если её правильно рассказать,

Y esta historia, si la contamos bien,

Том хочет рассказать тебе о Мэри.

Tom quiere contarte acerca de María.

Ты хотел мне рассказать о свободе?

¿Querías hablarme de libertad?

Почему ты не можешь мне рассказать?

¿Por qué no me puedes contar?

Он собирается рассказать мне свою историю.

Va a contarme su historia.

Отец заставил его рассказать ему всё.

Su padre hizo que se lo contara todo.

Ты ничего нам не хочешь рассказать?

¿Hay algo que quieras contarnos?

Том хотел рассказать Мэри о Джоне.

Tom quería hablar a Mary sobre John.

Тому было некому рассказать свою историю.

No hubo nadie a quien Tom pudo contar su historia.

Мне надо бы всё Тому рассказать.

Debería decirle todo a Tomás.

Мне ты можешь рассказать, доверься мне.

A mí me lo puedes contar, confía en mí.

Итак. Я собираюсь рассказать вам историю.

De acuerdo, voy a contarles una historia.

Тому действительно нужно рассказать Марии правду.

Tom realmente necesita decirle la verdad a Mary.

Я хочу рассказать о своей любви.

Quiero hablar acerca de mi amor.

рассказать об этом другим людям, подписаться.

cuéntaselo a otras personas, suscríbete.

- Я хочу рассказать тебе о том, что случилось.
- Я хочу рассказать тебе о том, что произошло.
- Я хочу рассказать вам о том, что случилось.
- Я хочу рассказать вам о том, что произошло.

Quiero contarte lo que pasó.

- Я не могу рассказать тебе все свои секреты.
- Я не могу рассказать вам все свои секреты.

No puedo contarte todos mis secretos.

- Подожди минуту. Я хочу тебе кое-что рассказать.
- Подождите минуту. Я хочу вам кое-что рассказать.

Espera un momento, quiero decirte una cosa.

- Вы можете рассказать мне поподробнее о своей работе?
- Ты можешь рассказать мне поподробнее о своей работе?

¿Puedes contarme más sobre su trabajo?

- Это секрет, который я тебе рассказать не могу.
- Это секрет, который я вам рассказать не могу.

Ese es un secreto que no te puedo decir.

- Тому было некому рассказать свою историю.
- Не было никого, кому Том мог бы рассказать свою историю.

No hubo nadie a quien Tom pudo contar su historia.

Но я должна рассказать вам, что делают

Pero es importante decirles

мы не можем никому рассказать о мире

no podemos decirle a nadie sobre el mundo

Позволь рассказать тебе другую историю про политику,

Quiero contarte otra historia sobre política,

Также я хочу рассказать о пяти проектах,

Me gustaría compartir con Uds. cinco proyectos

Позволь мне рассказать тебе об этом случае.

Te contaré acerca del incidente.

Возможно, Том может нам что-нибудь рассказать.

Quizá Tom pueda decirnos algo.

Я хочу рассказать вам кое-что любопытное.

Quiero decirte algo raro.

Надо было мне тебе всё раньше рассказать.

Debería habértelo contado todo antes.

Том чувствовал, что обязан рассказать правду Мэри.

Tom sentía que le debía a María la verdad.

Вы можете рассказать мне больше о Бостоне?

¿Me puede contar más acerca de Boston?

Ему не хватает мужества, чтобы рассказать правду.

Él no tiene valor para contar la verdad.

Ему пришлось рассказать своим читателям, что произошло.

Necesitaba informar a sus lectores de lo sucedido.

Я могу рассказать тебе то, что знаю.

- Puedo contarte lo que sé.
- Puedo contarle a usted lo que sé.
- Puedo contaros lo que sé.

Том определённо не собирался рассказать Мэри правду.

Ciertamente Tom no tenía la intención de contarle a Mary la verdad.

Кстати, я должен тебе кое-что рассказать.

- De hecho, tengo que decirte algo.
- De hecho, tengo que contarte algo.

Своей лучшей подруге я всё могу рассказать.

A mi mejor amiga se lo puedo contar todo.

Я хочу рассказать тебе, кто это сделал.

Quiero contarte quién hizo esto.

они собираются рассказать все их портфельные компании

ellos van a contar todo sus empresas de cartera

- Ты можешь рассказать Тому.
- Ты можешь сказать Тому.
- Вы можете рассказать Тому.
- Можете сказать Тому.
- Можешь сказать Тому.

Se lo puedes decir a Tom.

Я хотела дать людям шанс рассказать свои истории,

Mi esperanza era darle la oportunidad a la gente para contar sus historias,

я хочу рассказать вам небольшую историю тайм-менеджмента.

les contaré una historia de la teoría la gestión del tiempo,

Нашей целью было рассказать об этих программах людям

Nuestro propósito es tanto educar a la gente sobre estos programas,

Я хочу рассказать вам, зачем мы его создали

Quiero compartir con Uds. la razón por la que lo construimos,

Но я понимаю, что эту историю нужно рассказать.

Pienso que es una historia que debe ser contada.

смогут рассказать о них лучше и распространить шире.

puedan contarlo mejor y esparcirlo más.

Так что кто-то должен рассказать нам факты

Entonces alguien necesita contarnos los hechos

Почему ты не хочешь ему о ней рассказать?

¿Por qué no le quieres contar lo de ella?

Позволь мне рассказать тебе кое-что о Бостоне.

Déjame decirte algo acerca de Boston.

Ты мог бы рассказать мне об этом раньше.

Me hubieras dicho algo antes.

Я не могу рассказать тебе все свои секреты.

No puedo contarte todos mis secretos.

- Могу я рассказать Тому?
- Можно я Тому расскажу?

- ¿Puedo hablar con Tom?
- ¿Se lo puedo decir a Tom?

Я решила рассказать ему, что я её люблю.

- Decidí decirle a él que la amo a ella.
- Decidí decirle que la amo.

Позвольте мне рассказать вам о возникновении этой школы.

Déjame contarte acerca de los orígenes de esta escuela.

Она написала ему, чтобы рассказать, какой он замечательный.

Ella le escribió para decirle lo maravilloso que era.

Позвольте мне рассказать вам о том, что произошло.

Deja que te cuente lo que sucedió.

Никто не вернулся живым, чтобы рассказать об этом.

Nadie ha estado allí y vivió para contarlo.

для этих людей они собираюсь рассказать своим друзьям,

para estas personas, están va a contarles a sus amigos,