Translation of "выходить" in Spanish

0.024 sec.

Examples of using "выходить" in a sentence and their spanish translations:

- Тебе нельзя выходить.
- Вам нельзя выходить.

No puedes salir.

- Теперь можешь выходить.
- Теперь можете выходить.

Puedes salir ahora.

Пора выходить.

Es hora de salir.

Он собирается выходить.

Está a punto de irse.

Я собирался выходить.

Yo estaba saliendo.

Ты готов выходить?

¿Listo para salir?

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

No tengo ganas de salir.

- Тебе не надо бы выходить.
- Тебе не стоит выходить.

Usted no debería salir.

- Том не хочет выходить.
- Том не хочет выходить на улицу.

Tom no quiere salir.

женщинам запрещено выходить ночью

las mujeres tienen prohibido salir de noche

Мне на следующей выходить.

Tengo que bajar en la próxima parada.

Вам не следует выходить.

Usted no debería salir.

Им не стоит выходить.

Ellos no deberían salir.

выходить туда и продавать.

para salir y vender.

- Мне запретили выходить после двадцати двух часов.
- Мне запретили выходить после десяти.

Se me prohibió salir después de las diez.

Сегодня ты не должен выходить.

- Hoy no debes salir.
- No debes salir hoy.

Она собиралась выходить из дома.

Ella estaba a punto de salir de la casa.

Я собирался выходить из дома.

Estaba a punto de salir de mi casa.

Ты не должен сейчас выходить.

Usted no debería salir.

Сегодня мне не хочется выходить.

Hoy no me apetece salir.

- Вам сегодня лучше не выходить на улицу.
- Тебе сегодня лучше не выходить на улицу.

- Mejor no hubieras salido hoy.
- Será mejor que no salgas hoy.

Что заставляет их выходить на улицы,

¿Qué les hace seguir tomando las calles

Она слишком молода, чтобы выходить замуж.

Ella es muy joven para casarse.

Я собирался выходить, когда зазвонил телефон.

Cuando sonó el teléfono estaba a punto de salir.

Не следовало мне выходить из системы.

No debí desconectarme del sitio.

- Она собиралась уйти.
- Она собиралась выходить.

Ella estaba a punto de salir.

Я не хочу выходить на улицу.

No tengo ganas de salir a la calle.

Мне не очень-то хотелось выходить.

Realmente no tenía ganas de salir.

Не рискуйте выходить из своих домов.

No aventurarse fuera de vuestras casas.

- Пора уходить.
- Пора выходить.
- Пора выезжать.

Es hora de salir.

Я бы предпочёл не выходить сегодня.

Preferiría no salir hoy.

- Уже скоро ухожу.
- Я собираюсь выходить.

Voy a salir.

- Он собирался выйти.
- Он собирался выходить.

Iba a salir.

- Пора идти.
- Пора выходить.
- Пора выезжать.

Es hora de salir.

Вам нельзя выходить из дому после ужина.

- No puedes salir después de cenar.
- Después de la cena no se puede salir.

"Тебе нельзя сейчас выходить". - "Это почему это?"

"No puedes salir ahora." "¿Por qué no?"

Я не в настроении выходить из дому.

No tengo ganas de salir.

Мне было стыдно выходить в старой одежде.

Me daba vergüenza salir con ropa vieja.

Я не хочу выходить за тебя замуж.

No quiero casarme contigo.

Мне кажется, на следующей остановке нам выходить.

Creo que bajamos en la próxima parada.

Я не хочу выходить за него замуж.

No me quiero casar con él.

- Я не буду выходить.
- Я не выйду.

No pienso salir.

Было слишком холодно, чтобы выходить на улицу.

Hacía demasiado frío para salir.

- Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома.
- Он уговорил свою дочь не выходить замуж за Тома.

Él convenció a su hija de que no se casara con Tom.

- Будьте добры, Вы не могли бы сказать мне, когда выходить?
- Будьте добры, Вы мне не скажете, когда выходить?

¿Me podría avisar cuándo me tengo que bajar?

- Я сойду здесь.
- Я здесь выхожу.
- Мне выходить.

Yo me bajo aquí.

После долгих праздников не хочется выходить на работу.

Unas vacaciones demasiado largas hacen que uno sea reacio a volver al trabajo.

Надо ли нам выходить из поезда на границе?

¿Tenemos que bajar del tren en la frontera?

Том убедил Мэри не выходить замуж за Джона.

Tom convenció a Mary para que no se casase con John.

Не надо было ей выходить замуж за Тома.

No debió casarse con Tom.

Выключи ёлочную гирлянду, когда будешь выходить из дома.

Apaga las luces del árbol de Navidad cuando salgas de casa.

- Том как раз собирался выходить из дома, когда зазвонил телефон.
- Когда зазвонил телефон, Том как раз собирался выходить из дома.

El teléfono sonó justo cuando Tom estaba por salir de su casa.

Анна уже собиралась выходить из дому, когда зазвонил телефон.

Anne estaba a punto de salir de casa cuando el teléfono empezó a sonar.

- Я не хочу жениться.
- Я не хочу выходить замуж.

No quiero casarme.

- Ты готов выходить?
- Ты готов идти?
- Вы готовы идти?

¿Listo para salir?

Пожалуйста, погасите свет, перед тем как выходить из комнаты.

Por favor, apaguen la luz antes de salir de la habitación.

Я не люблю выходить на улицу во время дождя.

No me gusta salir cuando llueve.

Мой отец как раз собирался выходить, когда зазвонил телефон.

Mi padre estaba a punto de irse cuando sonó el teléfono.

У тебя губы посинели. Надо тебе выходить из воды.

Tienes los labios azules, deberías salir del agua.

Сегодня утром я не в настроении выходить на улицу.

Esta mañana no tengo ganas de salir.

Мне не хочется выходить на улицу в такую погоду.

No quiero salir con este tiempo.

Он слишком стар, чтобы выходить гулять раньше шести утра.

Ya es jovato para salir hasta las seis de la mañana.

С такой температурой ты не можешь выходить из дома.

Con la fiebre que tienes no puedes salir de casa.

- Ты когда думаешь жениться?
- Ты когда думаешь замуж выходить?

¿Cuándo piensas casarte?

Том боится один выходить из дома в ночное время.

Tom tiene miedo de salir solo de noche.

то только тогда мы можем научиться выходить за рамки привычного,

aprendemos a trascender las capas de nuestra zona de confort,

Если вам разрешено выходить после вечерней молитвы, это означает, что

Si se le permite salir después de la oración de la tarde, esto significa

Я не собираюсь выходить, потому что должен сделать домашнюю работу.

No voy a salir porque tengo que hacer mi tarea.

Было так холодно, что никто не хотел выходить на улицу.

Hacía tanto frío que nadie quería salir.

День был такой холодный, что мы решили никуда не выходить.

Aquel día hacía tanto frío que decidimos no salirnos.

У тебя жар, и тебе не следует выходить на улицу.

Tienes fiebre y no deberías salir.

- Она была готова покинуть дом.
- Она собиралась выходить из дома.

Ella estaba a punto de salir de la casa.

Перед тем как выходить из дома, ознакомьтесь с прогнозом погоды.

Antes de salir de casa, consulte el servicio meteorológico.

- Люди по-прежнему боятся выходить из дома.
- Люди всё ещё боятся выходить из дома.
- Люди всё ещё боятся покидать свои дома.
- Люди до сих пор боятся выходить из дома.
- Люди до сих пор боятся покидать свои дома.

La gente todavía tiene miedo de salir de casa.

Он не хочет выходить из комнаты, потому что боится опять простудиться.

Él no quiere salir de la habitación por temor a volver a resfriarse.

Моя дочь достигла того возраста, когда она уже может выходить замуж.

Mi hija ha llegado a una edad en la que se puede casar.

Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда она собиралась выходить.

El teléfono sonó justo cuando él estaba a punto de irse.

- Я был готов выйти из дома.
- Я собирался выходить из дома.

Estaba a punto de salir de mi casa.

- Я вообще не собираюсь жениться.
- Я вообще не собираюсь выходить замуж.

No me voy a casar nunca.

С твоей стороны было безумно выходить на улицу в такую бурю.

¡Estás loco por haber salido con una tormenta así!

- Я не хочу на тебе жениться.
- Я не хочу выходить за тебя замуж.
- Я не хочу на Вас жениться.
- Я не хочу выходить за Вас замуж.

No quiero casarme contigo.

- Ты не можешь выйти замуж за Тома.
- Вы не можете выйти замуж за Тома.
- Тебе нельзя выходить замуж за Тома.
- Вам нельзя выходить замуж за Тома.

No puedes casarte con Tom.

- Извините, мне нужно сойти на следующей остановке.
- Простите, мне на следующей выходить.

- Disculpe, necesito bajar en la siguiente estación.
- Permiso, tengo que bajarme en la siguiente parada.

Её отец никогда не позволял ей выходить в город вместе с друзьями.

Su padre nunca la dejaba ir con amigos a la ciudad.