Translation of "прямо" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "прямо" in a sentence and their spanish translations:

- Сядьте прямо.
- Сядь прямо.

- Siéntate derecho.
- Siéntese recto.

- Иди прямо.
- Идите прямо.

Ve recto.

- Смотри прямо вперёд.
- Смотрите прямо вперёд.

Mira hacia adelante.

Прямо сейчас.

Esta justo aquí.

Прямо там.

Allí arriba.

Сядь прямо!

Siéntate derecho en la silla.

Сядь прямо.

Siéntate derecho.

Иди прямо.

Ve todo recto.

- Продолжайте идти прямо!
- Идите всё время прямо.

¡Siga derecho!

- Иди прямо сейчас.
- Иди туда прямо сейчас.

Ve ahora mismo.

- Я прямо позади тебя.
- Я прямо за тобой.
- Я прямо за вами.

Estoy justo detrás de ti.

- Она прямо за вами.
- Она прямо за тобой.

- Ella está justo detrás tuyo.
- Ella está justo detrás de ti.

- Он прямо за тобой.
- Он прямо за вами.

- Él está justo detrás tuyo.
- Él está justo detrás de ti.

- Они прямо за тобой.
- Они прямо за вами.

- Están justo detrás de ti.
- Están justo detrás de vosotros.

- Она прямо позади тебя.
- Она прямо за тобой.

- Ella está justo detrás tuyo.
- Ella está justo detrás de ti.

- Можешь начать прямо сейчас.
- Можете начать прямо сейчас.

- Podés empezar ahora mismo.
- Puedes empezar ahora mismo.
- Puede empezar ahora mismo.
- Pueden empezar ahora mismo.

- Напиши ему прямо сейчас.
- Напишите ему прямо сейчас.

¡Escríbele inmediatamente!

- Пойдём прямо на пляж.
- Пойдёмте прямо на пляж.

Vamos derecho a la playa.

- Он прямо перед твоими глазами.
- Он прямо перед тобой.
- Она прямо перед твоими глазами.
- Оно прямо перед твоими глазами.

- Está justo frente a tus ojos.
- Está justo ante tus ojos.

прямо и чётко.

directa y claramente.

даже прямо сейчас.

y la estoy usando justo ahora.

Продолжайте двигаться прямо.

Siga usted todo recto.

Том прямо здесь.

Tom está justo aquí.

Вытяните руки прямо.

Estire los brazos.

Уходи прямо сейчас.

- Ahora márchate.
- Ahora vete.
- Ahora lárgate.

Начнём прямо сейчас.

Comencemos en seguida.

Продолжайте идти прямо!

¡Siga derecho!

Начинаю прямо сейчас.

Comienzo ahora mismo.

Начнём прямо сейчас!

¡Comencemos!

Иди прямо сейчас.

Ve ahora mismo.

Не ходи прямо!

¡No vayas derecho!

Всегда иди прямо!

- ¡Ve siempre derecho hacia adelante!
- ¡Vaya siempre derecho adelante!

- Идите вперёд.
- Продолжайте идти вперёд.
- Едьте вперёд.
- Идите прямо.
- Двигайтесь прямо.
- Продолжай идти прямо.

Sigue recto.

- Можете начать прямо сейчас.
- Он может начать прямо сейчас.
- Она может начать прямо сейчас.

Puede empezar ahora mismo.

- Идите прямо по этой улице.
- Иди прямо по этой улице.
- Езжай прямо по этой улице.
- Езжайте прямо по этой улице.

Siga derecho por esta calle.

- Я нахожусь прямо за ним.
- Я прямо за ним.

Estoy justo detrás de él.

- Они прямо за мной.
- Они находятся прямо за мной.

Están justo detrás de mí.

- Можете начать прямо сейчас.
- Они могут начать прямо сейчас.

Pueden empezar ahora mismo.

- Ты не должен решать прямо сейчас.
- Тебе необязательно решать прямо сейчас.
- Вам необязательно решать прямо сейчас.

- No tienes que decidirlo ahora.
- No necesitas decidir ahora mismo.

- Я должен идти прямо сейчас?
- Я должна идти прямо сейчас?

- ¿Tengo que ir ahora?
- ¿Tengo que ir enseguida?

- Хочешь сделать это прямо сейчас?
- Хотите сделать это прямо сейчас?

¿Quieres hacerlo ahora mismo?

- Ты должен идти прямо сейчас.
- Ты должна идти прямо сейчас.

Debes ir de inmediato.

- Нам нужно уходить прямо сейчас.
- Нам нужно уезжать прямо сейчас.

Tenemos que irnos ya.

Прямо в кончик пальца.

Justo en la punta del dedo.

Делается разрез прямо здесь,

Se hace una incisión aquí,

Это происходит прямо здесь.

Está ocurriendo aquí mismo.

они увидят мир прямо

verán el mundo recto

муравьиный мост прямо сейчас!

un puente de hormigas en este momento!

захватить компанию прямо здесь

hacerse cargo de la empresa aquí

Церковь прямо через дорогу.

La iglesia está justo al otro lado de la calle.

Том прямо как я.

Tom es igual que yo.

Прямо сейчас половина одиннадцатого.

Ahora son las diez y media.

Он прямо за мной.

Está justo detrás de mí.

Она прямо за мной.

Está justo detrás de mí.

Напиши ему прямо сейчас!

¡Escríbele inmediatamente!

Густав пошёл прямо домой.

Gustavo fue directo a la casa.

Они прямо за тобой.

Están justo detrás de ti.

Сделай это прямо сейчас.

- Hazlo ahora.
- Hazlo ahora mismo.
- Hazlo ahoritita.
- Hazlo ahorita.
- Hazlo ya mismo.

Он прямо за тобой.

Él está justo detrás de ti.

Давайте начнём прямо сейчас.

Comencemos en seguida.

Я пойду прямо домой.

Me iré directo a casa.

Я прямо за ней.

Estoy justo detrás de ella.

Прямо сейчас вымой руки.

Lávate las manos ahora mismo.

Они прямо за вами.

Están justo detrás de vosotros.

Мы прямо как братья.

Casi somos como hermanos.

Я спросил его прямо.

Se lo pregunté directamente.

Иди всё время прямо.

Ve todo recto.

Маюко ушла прямо домой.

Mayuko se fue directamente a casa.

Он упал прямо здесь.

Se cayó aquí mismo.

Переходи прямо к делу.

Ve directo al grano.

Переходите прямо к делу.

Vaya directo al grano.

Убирайся отсюда прямо сейчас!

- ¡Vete de aquí ahora!
- ¡Largo de aquí, ahora!

- Оставьте это прямо здесь.

- Deja eso allí abajo.

- Прямо на углу есть книжный магазин.
- Прямо на углу есть книжный.

Hay una tienda de libros justo en la esquina.

- Можно, я сделаю это прямо сейчас?
- Могу я сделать это прямо сейчас?

¿Lo puedo hacer enseguida?

- Сделай свое домашнее задание прямо сейчас.
- Сделайте ваше домашнее задание прямо сейчас.

Haz tu tarea ya.

- Он смотрел ей прямо в глаза.
- Он посмотрел ей прямо в глаза.

Él la miró directo a los ojos.

Результаты оказались прямо противоположными ожидаемым.

Los resultados fueron totalmente opuestos a lo que esperaba.

Прямо сейчас перед вами стоит

Justo ahora, la imagen que estoy proyectando

Вижу Беара прямо перед нами.

Veo a Bear adelante.

Прямо за край моей руки.

Justo en el borde de la mano.

прямо в жаркий, влажный воздух.

por el aire cálido y húmedo.

Прямо в сердце их города.

Justo en el corazón de su ciudad natal.

Там? Прямо к этим валунам?

¿Por allí? ¿Hacia las rocas?

Упал мне прямо на шею.

Me picó justo en el cuello.

Ваше путешествие начинается прямо сейчас.

Su trayecto comienza ahora mismo.

Иисус стоит прямо в центре

Jesús se para justo en el centro

Магазин находится прямо напротив театра.

La tienda estaba justo enfrente del teatro.