Translation of "Сядь" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Сядь" in a sentence and their spanish translations:

Сядь.

Sentate.

Сядь!

¡Siéntate!

- Сядь!
- Садитесь!
- Садись.
- Сядь.
- Сядьте.

- Siéntate.
- Sentate.

- Сядь и засохни.
- Сядь и заткнись.

Siéntate y cierra la boca.

Сядь там.

- Sentate ahí.
- Siéntate ahí.

Сядь прямо!

Siéntate derecho en la silla.

Сядь, пожалуйста!

- Siéntese, por favor.
- Siéntate, por favor.
- Sentate, por favor.

Сядь здесь.

Sentate acá.

Сядь прямо.

Siéntate derecho.

Сядь рядом.

Siéntate cerca.

Сядь со мной.

Siéntate conmigo.

- Сядь!
- Садитесь!
- Сядьте.

- ¡Siéntate!
- ¡Sentate!

Заткнись и сядь.

Callate y sentate.

Сядь возле меня.

Siéntate junto a mí.

Сядь сюда, пожалуйста.

Por favor, siéntate aquí.

Подойди сюда и сядь.

Ven aquí y siéntate.

- Сядь там.
- Сядьте там.

Sentate ahí.

Закрой рот и сядь.

Callate la boca y sentate.

Сядь там и заткнись.

Sentate ahí y callate.

Сядь рядом со мной.

Siéntate junto a mí.

- Садись, Том.
- Сядь, Том.

- Siéntate, Tom.
- Sentate Tomás.

- Сядьте прямо.
- Сядь прямо.

- Siéntate derecho.
- Siéntese recto.

Иди сядь рядом со мной.

Ven y siéntate a mi lado.

Пожалуйста, сядь на этот стул.

Por favor, siéntate en esta silla.

- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.

Сядь в кресло и посиди спокойно минуту.

Siéntate en la butaca y tranquilízate un minuto.

Пожалуйста, сядь на этот стул и подожди.

Por favor, sentate en esta silla y esperá.

- Пожалуйста, сядьте за стол.
- Пожалуйста, сядь за стол.

Por favor siéntese a la mesa.

Сядь в поезд, который будет на пятом пути.

Toma cualquier tren de la pista 5.

- Сядь рядом со мной.
- Сядьте рядом со мной.

Siéntate junto a mí.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, сядьте.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Sentate, por favor.

- Сядь и закрой глаза.
- Сядьте и закройте глаза.

Siéntate y cierra los ojos.

- Садись, Кейт.
- Сядь, Кейт.
- Присядь, Кейт.
- Присаживайся, Кейт.

Siéntate, Kate.

«Ах, дорогой», - сказала она, «сядь, расслабься и закрой глаза».

"Oh cariño," dijo ella, "siéntate, relájate y cierra tus ojos."

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.
- Садись, пожалуйста.

- Siéntese, por favor.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

- Сядь здесь.
- Садись сюда.
- Садитесь сюда.
- Сядьте здесь.
- Садитесь здесь.

Siéntate aquí.

- Иди садись.
- Идите и сядьте.
- Иди сядь.
- Идите сядьте.
- Идите садитесь.

Ve a sentarte.

Выйди на следующей остановке и сядь в автобус, который идёт до аэропорта.

Bájate en la siguiente parada y toma un bus hacia el aeropuerto.

- Сядьте на скамейку.
- Присаживайтесь на скамейку.
- Садитесь на скамейку.
- Садись на скамейку.
- Сядь на скамейку.

Siéntate en la banca.