Translation of "признаю" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "признаю" in a sentence and their spanish translations:

- Признаю свою ошибку.
- Я признаю свою ошибку.

Admito mi error.

- Признаю, что был невнимателен.
- Признаю, что была невнимательна.

Admito haber sido negligente.

- Я признаю себя виновным.
- Я признаю свою вину.

Me declaro culpable.

Я это признаю.

Lo admito.

- Признаю, что я был неправ.
- Признаю, что был не прав.
- Признаю, что была не права.

Admito que me equivoqué.

- Я признаю, что не права.
- Я признаю, что не прав.

Admito que estoy equivocado.

- Признаю, что был не прав.
- Признаю, что была не права.

Admito que me equivoqué.

Признаю, что был невнимателен.

Admito haber sido negligente.

Признаю, что я жалок.

Confieso que soy miserable.

Я признаю свою ошибку.

Admito mi error.

Я признаю, что вы правы.

Admito que usted tiene razón.

Я признаю, что ты прав.

Admito que tienes razón.

Я признаю, что он прав.

Reconozco que él tiene razón.

Я также признаю свои ошибки.

Yo también reconozco mis errores.

Я признаю, что убил его.

Admito que lo maté.

Я признаю, что это правда.

Admito que eso es verdad.

Признаю, что мой перевод не идеален.

Confieso que mi traducción no es perfecta.

Я признаю это. Я был неправ.

Lo reconozco, me equivoqué.

- Я признаю свою ошибку.
- Я принимаю поправку.

Reconozco mi error.

Я признаю, что мы врали в трёх аспектах:

Soy consciente de que hemos contado tres mentiras.

Я признаю, что то, что он говорит, правда.

Reconozco que lo que él cuenta es la verdad.

В отличие от некоторых людей, я признаю свои ошибки.

A diferencia de ciertas personas, yo admito mis errores.

Признаю, что я уже забыл то, что хотел сказать.

Admito que ya olvidé lo que quería decir.

Признаю, что мне потребовалась пара секунд на нахождение отличия.

Admito que me tomó un par de segundos encontrar la diferencia.

Признаю, что меня на самом деле не Томом зовут.

Confieso que en realidad no me llamo Tom.

- Я признаю, что он прав.
- Я допускаю, что он прав.

Admito que tiene razón.

Я признаю, что моя теория не берёт этот факт в расчёт.

Debo confesar que mi teoría no da cuenta de ese hecho.

Я признаю, что без него эти десять лет в моей жизни были бы пустыми и бесцельными.

Confieso que, sin él, esos diez años de mi vida estarían vacíos y sin objetivos.