Translation of "права" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "права" in a sentence and their dutch translations:

Она права?

Heeft zij gelijk?

- У тебя есть права?
- У Вас есть водительские права?
- У Вас есть права?

- Heeft u een rijbewijs?
- Heb je je rijbewijs?
- Heb je een rijbewijs?

- Какие у них права?
- Какие у вас права?

Wat zijn hun rechten?

Она была права.

Zij had gelijk.

Мэри была права.

Maria had gelijk.

Все права защищены.

Alle rechten voorbehouden.

Ваши права, пожалуйста.

- Toon mij uw rijbewijs alstublieft.
- Laat me je rijbewijs zien, alsjeblieft.

Она всегда права.

Ze heeft altijd gelijk.

- Она хочет получить водительские права.
- Она хочет получить права.

Ze wou een rijbewijs halen.

- У Тома есть водительские права.
- У Тома есть права.

Tom heeft een rijbewijs.

Феминизм отстаивает репродуктивные права,

een persoon die opkomt voor reproductieve rechten,

права иммигрантов, защищает экологию,

voor rechten voor immigranten, voor het milieu,

У тебя есть права?

Heb je een rijbewijs?

Ваши водительские права просрочены.

Uw rijbewijs is verlopen.

- Я прав?
- Я права?

Heb ik gelijk?

- Ты прав.
- Ты права.

Je hebt gelijk.

Какие у них права?

Wat zijn hun rechten?

Его мать была права.

Zijn moeder had gelijk.

Вот мои водительские права.

Hier is mijn rijbewijs.

Ты не имеешь права.

Je hebt het recht niet.

- Водительские права есть?
- У Вас есть водительские права?
- У Вас есть права?
- У Вас есть водительское удостоверение?

Heeft u een rijbewijs?

- Разрешите взглянуть на Ваши водительские права.
- Можно взглянуть на ваши права?

Mijnheer, mag ik uw rijbewijs zien?

- Она думает, что всегда права.
- Она считает, что она всегда права.

Ze denkt dat ze altijd gelijk heeft.

- Ты знаешь, когда Том получил права?
- Вы знаете, когда Том получил права?

Weet jij wanneer Tom zijn rijbewijs haalde?

- Ты совершенно прав.
- Ты совершенно права.
- Ты абсолютно прав.
- Ты абсолютно права.

Je hebt helemaal gelijk.

И моя сестра была права.

En mijn zus had gelijk.

Покажите, пожалуйста, Ваши водительские права.

- Mag ik uw rijbewijs zien?
- Laat me je rijbewijs zien, alsjeblieft.
- Laat me alstublieft je rijbewijs zien.

- Она неправа.
- Она не права.

Ze heeft ongelijk.

Чтобы водить машину, нужны права.

Om te mogen rijden heb je een rijbewijs nodig.

К сожалению, Нэнси была права.

Nancy had jammer genoeg gelijk.

Она думает, что всегда права.

Ze denkt dat ze altijd gelijk heeft.

Том хочет получить водительские права.

Tom wil een rijbewijs halen.

Папа не имеет права жениться.

De paus heeft niet het recht om te trouwen.

Я не сдал на права.

Ik ben gezakt voor mijn rijexamen.

У меня есть определённые права.

Ik heb bepaalde rechten.

Том - борец за права человека.

Tom is een mensenrechtenactivist.

Она всегда думает, что она права.

Ze denkt dat ze altijd gelijk heeft.

- Я был прав.
- Я была права.

Ik had gelijk.

Никто не имеет права приказывать нам.

Niemand heeft recht om ons te controleren.

- Ты прав.
- Ты права.
- Вы правы.

- Je hebt gelijk.
- U hebt gelijk.

Я не имею права это делать.

Ik mag dat niet doen.

Дай мне взглянуть на твои права.

Laat me je rijbewijs eens bekijken.

Когда-нибудь у тебя права отберут.

Op een dag zullen ze je rijbewijs afnemen.

Полицейский отобрал у Дэна водительские права.

De politie nam Dan zijn rijbewijs in beslag.

Кто-то украл мои водительские права.

Iemand heeft mijn rijbewijs gestolen.

Том говорит, что Мэри не права.

- Tom zegt dat Mary het mis heeft.
- Tom zegt dat Mary ongelijk heeft.
- Tom zegt dat Mary zich vergist.
- Tom zegt dat Mary fout zit.

- Ты был прав.
- Ты была права.

Je had gelijk.

- Мы не имели права пользоваться служебным лифтом.
- У нас не было права пользоваться служебным лифтом.

Zij stonden ons niet toe de dienstlift te gebruiken.

Мы должны продвигать права человека для всех.

We moeten mensenrechten voor iedereen bevorderen.

Я недостаточно взрослый, чтобы получить водительские права.

Ik ben niet oud genoeg om een rijbewijs te krijgen.

Вы не имеете права конфисковывать моё имущество.

U heeft het wettelijk recht niet om beslag te nemen op mijn eigendommen.

В какой-то степени она тоже права.

In zekere zin heeft zij ook gelijk.

В прошлом месяце я продлил свои водительские права.

Afgelopen maand heb ik mijn rijbewijs verlengd.

Никто не имеет права лишать жизни другого человека.

Niemand heeft het recht een leven te nemen.

- Я знаю, что права.
- Я знаю, что прав.

Ik weet dat ik gelijk heb.

- Ты прав.
- Ты права.
- У тебя есть рация.

Je hebt gelijk.

- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.

- Misschien hebt ge gelijk.
- Misschien heb je gelijk.

- У моей матери есть водительские права, но она не водит машину.
- У моей мамы есть права, но она не водит машину.
- У мамы есть права, но она не водит машину.

Mijn moeder heeft een rijbewijs, maar ze rijdt geen auto.

История долин Южного Уэльса — это история борьбы за права.

De geschiedenis van de Zuid-Wales Vallei is een gevecht om rechten.

Теперь, когда тебе восемнадцать, ты можешь получить водительские права.

Nu je achttien bent, mag je je rijbewijs halen.

- Ты совершенно прав.
- Вы совершенно правы.
- Ты совершенно права.

U heeft helemaal gelijk.

- Ты был прав.
- Ты была права.
- Вы были правы.

- U had gelijk.
- Je had gelijk.
- Jullie hadden gelijk.

А разве у палестинцев нет права вернуться в Палестину?

En hebben de Palestijnen geen recht op terugkeer naar Palestina?

Том не имел права делать то, что он сделал.

Tom had geen recht om te doen wat hij gedaan heeft.

Ему удалось сдать на права, хотя водитель из него неважный.

Hij slaagde erin zijn rijexamen te halen hoewel hij een slechte chauffeur was.

- Я знаю, что не прав.
- Я знаю, что не права.

Ik weet dat ik ongelijk heb.

- На этот раз я прав.
- На этот раз я права.

Voor een keer heb ik gelijk.

- Я уверен, что ты прав.
- Я уверен, что ты права.

Ik ben zeker dat je gelijk hebt.

- У тебя есть водительские права?
- У тебя водительское удостоверение есть?

Heb je je rijbewijs?

- Я знаю, что я прав.
- Я знаю, что я права.

Ik weet dat ik gelijk heb.

- Я научился водить, когда мне было восемнадцать, и тогда же получил права.
- Я научился водить машину и получил права, когда мне было восемнадцать.

Ik leerde autorijden en haalde een rijbewijs toen ik achttien was.

Я научился водить машину и получил права, когда мне было восемнадцать.

Ik leerde autorijden en haalde een rijbewijs toen ik achttien was.

- Я был неправ.
- Я был не прав.
- Я была не права.

Ik had ongelijk.

- Я ошибался?
- Я был не прав?
- Я была не права?
- Я ошибалась?

Had ik ongelijk?

- Вы абсолютно правы.
- Ты совершенно прав.
- Вы совершенно правы.
- Ты совершенно права.

Je hebt helemaal gelijk.

- Мы должны отстаивать наши права.
- Мы должны встать на защиту наших прав.

We moeten voor onze rechten opkomen.

- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.
- Может, ты и прав.

- Misschien hebt ge gelijk.
- Misschien heb je gelijk.
- Misschien heb je wel gelijk.

- Да, тут ты прав.
- Да, тут ты права.
- Да, тут вы правы.

Ja, daar hebt u gelijk in.

- Ты неправ.
- Ты ошибаешься.
- Вы не правы.
- Ты не прав.
- Ты не права.

- Je hebt het mis.
- U vergist zich.

- Я знаю, что неправ.
- Я знаю, что не прав.
- Я знаю, что не права.

Ik weet dat ik ongelijk heb.

- Ты неправ.
- Ты ошибаешься.
- Вы не правы.
- Ты не прав.
- Ты не права.
- Ошибаешься.

U vergist zich.

- Я ошибся.
- Я ошибался.
- Я был неправ.
- Я был не прав.
- Я была не права.

Ik was fout.

- Ты совершенно прав.
- Ты абсолютно прав!
- Ты совершенно прав!
- Ты полностью прав!
- Ты совершенно права.

Je hebt helemaal gelijk.

- Ну, может быть, ты и прав.
- Ну, может, ты и прав.
- Ну, может, вы и правы.
- Ну, может, ты и права.
- Ну, может быть, ты и права.
- Ну, может быть, вы и правы.

Nou, je zou gelijk kunnen hebben.

- Я думаю, что ты прав.
- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Думаю, ты прав.

Je hebt gelijk, denk ik.