Translation of "права" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "права" in a sentence and their italian translations:

Права женщины - это права человека.

I diritti delle donne sono dei diritti umani.

Она права.

- Ha ragione.
- Lei ha ragione.

Мэри права.

Marie ha ragione.

Девочка права.

La bambina ha ragione.

- У тебя есть права?
- У Вас есть водительские права?
- У Вас есть права?

- Tu hai la patente?
- Hai la patente?
- Ha la patente?
- Lei ha la patente?
- Avete la patente?
- Voi avete la patente?
- Hai la patente di guida?
- Tu hai la patente di guida?
- Ha la patente di guida?
- Lei ha la patente di guida?
- Avete la patente di guida?
- Voi avete la patente di guida?

а я права, потому что я всегда права,

e io ho ragione, perché ho sempre ragione,

- Его мать была права.
- Её мать была права.

Sua madre aveva ragione.

- Я знаю свои права.
- Я свои права знаю.

- Conosco i miei diritti.
- Io conosco i miei diritti.

Вики была права.

E Vicky ha ragione.

Мама всегда права.

La mamma ha sempre ragione.

Она была права.

- Aveva ragione.
- Lei aveva ragione.
- Ha avuto ragione.
- Lei ha avuto ragione.

Мэри была права.

Marie ha avuto ragione.

Она будет права.

- Avrà ragione.
- Lei avrà ragione.

Мэри будет права.

Marie avrà ragione.

Все права защищены.

Tutti i diritti riservati.

Я права потерял.

- Ho perso la mia patente.
- Io ho perso la mia patente.
- Ho perso la mia patente di guida.
- Io ho perso la mia patente di guida.

Тому нужны права.

A Tom serve la patente di guida.

Она не права.

Ha torto.

- Наконец я получил права.
- Наконец-то я получил права.

- Ho finalmente preso la patente.
- Ho finalmente preso la patente di guida.

- У Тома есть водительские права.
- У Тома есть права.

Tom ha la patente.

- Тому рано получать права.
- Том слишком молод, чтобы получать права.

Tom è troppo giovane per prendere la patente.

- У Тома права с собой?
- У Тома права при себе?

Tom ha con sé la patente?

Феминизм отстаивает репродуктивные права,

è una persona che lotta per i diritti riproduttivi,

права иммигрантов, защищает экологию,

per i diritti degli immigrati, per l'ambiente,

за свои гражданские права.

per i loro diritti civili.

У тебя есть права?

- Tu hai la patente?
- Hai la patente?
- Hai la patente di guida?
- Tu hai la patente di guida?

Ваши водительские права просрочены.

- La tua patente è scaduta.
- La sua patente è scaduta.
- La vostra patente è scaduta.
- La tua patente di guida è scaduta.
- La sua patente di guida è scaduta.
- La vostra patente di guida è scaduta.

- Я прав?
- Я права?

- Ho ragione?
- Io ho ragione?

- Ты прав.
- Ты права.

Hai ragione.

Я думаю, она права.

Penso che abbia ragione.

Извини, но Мария права.

- Spiacente, ma Mary ha ragione.
- Spiacente, però Mary ha ragione.
- Spiacenti, ma Mary ha ragione.
- Spiacenti, però Mary ha ragione.

Том свои права знает.

Tom conosce i suoi diritti.

У меня есть права.

- Ho dei diritti.
- Io ho dei diritti.

Права Тома были нарушены.

- I diritti di Tom sono stati violati.
- I diritti di Tom furono violati.

Его мать была права.

Sua madre aveva ragione.

Естественно, жена всегда права.

Naturalmente la moglie ha sempre ragione.

По-моему, она права.

Secondo me lei ha ragione.

Опять она качает права.

Ancora una volta lei accampa diritti.

Он только получил права.

- Ha appena ottenuto la sua patente.
- Ha appena ottenuto la sua patente di guida.

Он знает свои права.

Conosce i suoi diritti.

Она знала, что права.

Sapeva che aveva ragione.

Она знает, что права.

- Sa che ha ragione.
- Sa di avere ragione.

Она считает, что права.

- Crede di aver ragione.
- Crede di avere ragione.

Она знает свои права.

Conosce i suoi diritti.

Значит, я была права?

Allora, avevo ragione?

У нас есть права.

Abbiamo dei diritti.

- Разрешите взглянуть на Ваши водительские права.
- Можно взглянуть на ваши права?

- Posso vedere la sua patente, signore?
- Posso vedere la sua patente di guida, signore?

- Она думает, что всегда права.
- Она считает, что она всегда права.

- Pensa di avere sempre ragione.
- Lei pensa di avere sempre ragione.

- Я считаю, что я права.
- Думаю, я прав.
- Думаю, я права.

- Penso di aver ragione.
- Io penso di aver ragione.
- Penso di avere ragione.
- Io penso di avere ragione.

- Вы не имели права это делать.
- Ты не имел права это делать.
- Ты не имел никакого права это делать.
- Вы не имели никакого права это делать.
- Ты не имел на это никакого права.
- Вы не имели на это никакого права.

- Non avevi alcun diritto di farlo.
- Tu non avevi alcun diritto di farlo.
- Non aveva alcun diritto di farlo.
- Lei non aveva alcun diritto di farlo.
- Non avevate alcun diritto di farlo.
- Voi non avevate alcun diritto di farlo.

- У Тома нет права говорить это.
- Том не имеет права так говорить.

Tom non ha il diritto di dirlo.

- Она настаивает на том, что права.
- Она упорно продолжает говорить, что права.

Lei continua a dire che ha ragione.

- Я не имел права вмешиваться.
- У меня не было никакого права вмешиваться.

Non avevo diritto di interferire.

- Том не думает, что Мэри права.
- Том не считает, что Мэри права.

Tom non pensa che Mary abbia ragione.

И моя сестра была права.

E mia sorella aveva ragione.

У всех людей равные права.

Tutti gli uomini hanno gli stessi diritti.

- Она неправа.
- Она не права.

- Lei ha torto.
- Si sbaglia.
- Lei si sbaglia.
- Ha torto.

Чтобы водить машину, нужны права.

- Per guidare una macchina occorre una patente.
- Per guidare una macchina occorre una patente di guida.
- Per guidare un'auto occorre una patente.
- Per guidare un'auto occorre una patente di guida.
- Per guidare un'automobile occorre una patente.
- Per guidare un'automobile occorre una patente di guida.

К сожалению, Нэнси была права.

Purtroppo, Nancy aveva ragione.

Она признала, что не права.

- Ha ammesso che aveva torto.
- Ammise che aveva torto.

У детей тоже есть права.

Anche i bambini hanno dei diritti.

Смирись, Том, Мэри была права.

Fattene una ragione, Tom, Mary aveva ragione.

Покажите, пожалуйста, Ваши водительские права.

Mi faccia vedere la sua patente di guida, per favore.

Я признал, что она права.

- Ammisi che aveva ragione.
- Ammisi che lei aveva ragione.
- Ho ammesso che aveva ragione.
- Ho ammesso che lei aveva ragione.

Я не сдал на права.

- Ho fallito l'esame di guida.
- Ho fallito il test di guida.

Том осознал, что Мэри права.

- Tom ha realizzato che Mary aveva ragione.
- Tom realizzò che Mary aveva ragione.

Женщины не имели права голоса.

Le donne non avevano il diritto di voto.

На самом деле ты права.

In effetti hai ragione.

Том знал, что Мэри права.

Tom sapeva che Mary aveva ragione.

У них тоже есть права.

Anche loro hanno dei diritti.

Том уверен, что Мэри права.

Tom è sicuro che Mary ha ragione.

Мэри знала, что она права.

Mary sapeva di aver ragione.

Он показал свои права бармену.

- Ha mostrato la sua carta d'identità al barista.
- Mostrò la sua carta d'identità al barista.

Она поняла, что не права.

- Lei ha capito di essere in torto.
- Si è resa conto di non aver ragione.

Она сказала, что не права.

- Ha detto che aveva torto.
- Disse che aveva torto.

Мы не имеем права рисковать.

Non abbiamo il diritto di correre dei rischi.

- Я ей сказал, что она была права.
- Я сказал ей, что она права.

- Le ho detto che aveva ragione.
- Io le ho detto che aveva ragione.
- Le dissi che aveva ragione.
- Io le dissi che aveva ragione.

Здесь не будет права на ошибку.

Non ci sarebbe spazio per errori.

Она всегда думает, что она права.

- Pensa sempre di aver ragione.
- Lei pensa sempre di aver ragione.

Они не имеют права на существование.

Non hanno ragione di esistere.

Он не имеет права делать это.

- Non ha alcun diritto di fare questo.
- Non ha alcun diritto di fare ciò.
- Lui non ha alcun diritto di fare questo.
- Lui non ha alcun diritto di fare ciò.

- Я был прав.
- Я была права.

- Ho avuto ragione.
- Io ho avuto ragione.

- Ты был прав.
- Ты была права.

- Hai avuto ragione.
- Tu hai avuto ragione.

- Я буду прав.
- Я буду права.

- Avrò ragione.
- Io avrò ragione.

- Ты будешь прав.
- Ты будешь права.

- Avrai ragione.
- Tu avrai ragione.

Никто не имеет права приказывать нам.

Nessuno ha il diritto di controllarci.

- Ты прав.
- Ты права.
- Вы правы.

- Hai ragione.
- Avete ragione.
- Voi avete ragione.

Она настаивает на том, что права.

Lei continua a dire che ha ragione.