Translation of "побыть" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "побыть" in a sentence and their spanish translations:

- Мне хочется побыть одному.
- Мне хочется побыть одной.

Me siento como si estuviera solo.

- Я хочу побыть один.
- Я хочу побыть одна.

Quiero estar sola.

- Я хотел бы побыть один.
- Я хочу побыть один.

Quiero estar solo.

- Я хочу побыть одна.
- Я хочу побыть в одиночестве.

Quiero estar sola.

- Мне нужно немного побыть одной.
- Мне нужно немного побыть одному.

Necesito estar sola por un rato.

Мне надо побыть одному.

- Necesito estar solo.
- Necesito estar sola.

Я хотела побыть одна.

Yo quería estar sola.

Мне нужно побыть одному.

Necesito estar solo.

Мне нужно побыть одной.

Necesito estar sola.

Нам нужно побыть наедине.

Necesitamos un poco de tiempo a solas.

Я хочу побыть один!

- ¡Quiero estar solo!
- ¡Quiero quedarme sola!
- ¡Quiero estar sola!

Он любит побыть один.

Le gusta estar solo.

- Я хотел бы сейчас побыть один.
- Я бы хотел сейчас побыть один.
- Я бы хотела сейчас побыть одна.
- Я хотела бы сейчас побыть одна.

Me gustaría estar solo ahora.

Я хочу немного побыть одна.

Quiero estar sola un rato.

Мне нужно немного побыть одной.

Necesito estar sola por un rato.

Возможно, Том хочет побыть один.

Tal vez Tom quiera estar solo.

Мне хотелось бы побыть одной.

Me gustaría estar sola.

- Могу ли я несколько минут побыть один?
- Могу ли я несколько минут побыть одна?

¿Puedo quedarme unos minutos a solas?

Думаю, я хотел бы побыть один.

Creo que quiero estar solo.

Мне нужно время, чтобы побыть одному.

Necesito un poco de tiempo a solas.

Можно мне побыть здесь какое-то время?

¿Te importaría si me quedara aquí algún tiempo?

Я должен побыть здесь ещё три часа.

Necesito estar aquí por otras cuatro horas.

Я хочу побыть дома со своей семьёй.

Quiero quedarme en casa con mi familia.

Мне нужно было несколько секунд побыть одному.

Necesitaba un par de segundos de soledad.

- Они хотят быть с тобой.
- Они хотят побыть с тобой.
- Они хотят быть с вами.
- Они хотят побыть с вами.

Ellos quieren estar contigo.

Я бы хотел побыть несколько минут с Томом наедине.

- Quisiera estar unos minutos a solas con Tom.
- Quisiera quedarme unos minutos a solas con Tom.

Кому-то нужно побыть здесь и присмотреть за детьми.

Alguien tiene que quedarse aquí con los niños.

Я наконец нашёл место, где мы можем побыть одни.

Por fin encontré un lugar donde estaríamos solos.

Лучше пять минут побыть трусом, чем остаток жизни мёртвым.

Más vale ser un cobarde durante cinco minutos que estar muerto por el resto de tu vida.

- Я хочу быть с Томом.
- Я хочу побыть с Томом.

Quiero estar con Tom.

- Ты можешь остаться ещё ненадолго?
- Ты можешь побыть ещё немного?

¿Puedes quedarte un poco más?

Я могу побыть здесь ещё немного, если я тебе нужен.

Puedo estar aquí por un rato más si me necesitas.

Я пытался подбодрить её, но единственное, чего она хотела, — побыть одной.

Intenté animarla, pero lo único que ella quería era estar sola.

Я бы хотел некоторое время побыть один, если вы не против.

Me gustaría estar a solas un momento, si no te importa.

- Так приятно посидеть дома.
- Так приятно побыть дома.
- До чего приятно остаться дома.

Es tan agradable quedarse en casa.

- Не останешься ещё немножко?
- Ты можешь остаться ещё ненадолго?
- Ты можешь побыть ещё немного?

¿Puedes quedarte un poco más?

- Пожалуйста, дайте мне побыть одному.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.

- Por favor, déjame en paz.
- Por favor, déjeme en paz.

- Ты, наверное, хочешь быть один.
- Ты, наверное, хочешь быть одна.
- Ты, вероятно, хочешь побыть один.

Probablemente quieras estar sola.