Translation of "осуществить" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "осуществить" in a sentence and their spanish translations:

Осуществить это практически невозможно.

Es casi imposible hacer eso.

- Помоги мне осуществить мою большую мечту!
- Помогите мне осуществить мою большую мечту.

¡Ayúdame a cumplir mi gran sueño!

Он сможет осуществить свою мечту?

¿Podrá él realizar su sueño?

мы сможем осуществить мечту Коретты Скотт.

entonces creo que podemos hacer realidad la visión de Coretta Scott.

Невозможно осуществить на деле этот план.

Es imposible realizar este plan.

Он не смог осуществить свой план.

No pudo poner en práctica su plan.

Помоги мне осуществить мою большую мечту!

¡Ayúdame a cumplir mi gran sueño!

Я полон решимости осуществить этот план.

Estoy decidido a realizar este plan.

Он был счастлив осуществить свою мечту.

Él estaba feliz de cumplir su sueño.

Посмотрим, сможем ли мы это осуществить.

A ver si podemos llevarlo a cabo.

и его нельзя осуществить лишь технологическими решениями.

y no se resolverá solo con soluciones tecnológicas.

Мы должны осуществить этот план любой ценой.

Debemos realizar este plan a toda costa.

Лучший способ осуществить мечту - вернуться в реальность.

- La mejor manera de hacer realidad tus sueños es despertar.
- La mejor forma de hacer verdad tus sueños es despertando.
- La mejor forma de hacer tus sueños realidad es despertando.

Без настойчивости никто не способен осуществить свою мечту.

Nadie es capaz de realizar sus sueños sin persistencia.

Я оставила работу программиста, чтобы осуществить свою мечту.

Dejé mi trabajo como programadora de computadoras para perseguir mi sueño.

Без твоей помощи мы не сможем осуществить наш план.

Sin tu ayuda, no podríamos llevar a cabo nuestro plan.

Надеюсь, что в следующем году мы сможем осуществить эти планы.

- Tengo la esperanza de que el próximo año podamos llevar a cabo estos planes.
- Espero que el próximo año podamos llevar a cabo estos planes.

Но я никогда не сдавалась, пытаясь осуществить эту детскую мечту,

Pero nunca me rendí en ese sueño infantil,