Translation of "сможем" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "сможем" in a sentence and their spanish translations:

- Возможно, мы сможем заключить сделку.
- Возможно, мы сможем договориться.

Quizás podamos hacer trato.

- Когда мы сможем снова увидеться?
- Когда мы сможем ещё увидеться?

¿Cuándo podemos volver a vernos?

- Возможно, мы сможем тебе помочь.
- Возможно, мы сможем вам помочь.

Tal vez podamos ayudarte.

- Сможем ли мы за это заплатить?
- Мы сможем это оплатить?

¿Podemos costear eso?

Мы сможем здесь заночевать.

Y debería servir para pasar la noche.

Когда мы сможем поесть?

¿Cuándo podemos comer?

Мы не сможем убежать.

- No seremos capaces de escapar.
- No podremos escapar.

Мы не сможем сбежать.

No podremos escapar.

Возможно, мы не сможем.

Quizá no podamos.

- Мы вас скоро сможем посадить.
- Скоро мы сможем посадить вас в тюрьму.

- Pronto podremos mandarte a la cárcel.
- Dentro de poco te vamos a poder meter a la prisión.

- Когда мы сможем увидеться в следующий раз?
- Когда мы сможем ещё увидеться?

- ¿Cuándo podemos volvernos a ver?
- ¿Cuándo podemos vernos otra vez?
- ¿Cuándo podemos volver a vernos?

по которому мы сможем свериться.

que podamos comprobar.

как далеко мы сможем зайти?

qué tan lejos podemos llegar?

мы не сможем быть счастливыми.

nos será imposible encontrar la felicidad.

мы сможем попасть к колену.

eso debería llevarnos a la rodilla.

мы сможем увидеть эту ситуацию

podremos ver esta situación

то сможем остановить её распространение.

podemos detener la propagación del tumor.

Мы сможем насладиться душевным разговором.

Podremos disfrutar de una conversación íntima.

Может быть, мы сможем поговорить.

Tal vez podamos conversar.

Мы не сможем помочь Тому.

- No seremos capaces de ayudar a Tom.
- No podremos ayudar a Tom.

- Боюсь, мы не сможем тебе завтра помочь.
- Боюсь, мы не сможем вам завтра помочь.

- Temo que no podamos ayudaros mañana.
- Me temo que no podremos ayudarte mañana.

Мы не сможем долго его удерживать.

No podremos contener a este lobo mucho más.

Мы не сможем долго удерживать волка.

No podremos contener a este lobo mucho más.

Давайте посмотрим, что сможем там найти.

Metámonos y veamos qué encontramos.

мы сможем осуществить мечту Коретты Скотт.

entonces creo que podemos hacer realidad la visión de Coretta Scott.

Надеюсь, мы вскоре сможем работать вместе.

Espero que pronto podamos trabajar juntos.

Я надеялся, что мы сможем поговорить.

Esperaba que pudiéramos hablar.

Мы не сможем прийти домой вовремя.

No podremos llegar a casa a tiempo.

Когда и где мы сможем увидеться?

¿En dónde y a qué hora nos podemos encontrar?

Посмотрим, сможем ли мы это осуществить.

A ver si podemos llevarlo a cabo.

Может, мы сможем помочь друг другу.

A lo mejor nos podemos ayudar mutuamente.

- Мы не сможем этого сделать без твоей помощи.
- Мы не сможем этого сделать без вашей помощи.

No vamos a ser capaces de hacerlo sin tu ayuda.

ведь мы сможем смотреть Netflix где угодно.

porque nos permite ver Netflix donde queramos.

Посмотрим, что сможем там найти. Так, давай.

Veamos qué nos encontramos. ¡Bien, vamos!

Возможно мы сможем использовать солнце для этого.

Quizás el sol nos ayude. Podemos hacer esto.

Но как мы сможем строить из него?

Pero, ¿cómo vamos a construir con eso?

и мы никогда не сможем всё знать,

y nunca podremos saberlo todo

Наступит день, когда мы сможем предсказывать землетрясения.

Pronto vendrá el día en que seremos capaces de predecir los terremotos.

Я надеюсь, что мы сможем поддерживать связь.

Espero que podamos seguir en contacto.

Посмотрим, сможем ли мы разгадать эту загадку.

Veamos si podemos resolver ese misterio.

Не знаю, сможем ли мы это сделать.

No sé si podremos hacerlo.

Если мы сможем когда-нибудь помочь вам,

Si alguna vez podemos ayudarlo con algo,

- Когда-нибудь мы сможем отправиться в путешествие на Марс.
- Однажды мы сможем отправиться в путешествие на Марс.

Algún día podremos ir en un viaje a Marte.

мы не сможем изменить эту культуру утаивания результатов

sino que podremos darle la vuelta a la cultura del secretismo

чем раньше мы сможем сломать табу вокруг менопаузы,

antes podremos romper los tabúes en torno a la menopausia,

сможем продвинуться вперёд в решении проблемы глобального потепления.

también ganaremos terreno para abordar el calentamiento global.

что вместе мы сможем положить конец массовому заключению.

Juntos, creo que podemos terminar con la encarcelación masiva.

если мы сможем не отставать от этой ситуации

si podemos seguir el ritmo de esta situación

и проверить, сможем ли мы замедлить распространение рака.

para tratar de retrasar la propagación del cáncer.

В обозримом будущем мы сможем покончить со СПИДом.

En el futuro cercano, seremos capaces de poner un final al SIDA.

Если мы объединим усилия, мы сможем это закончить.

Si juntamos nuestros esfuerzos, podremos terminar esto.

Придёт день, когда мы сможем полететь на Луну.

Ya vendrá el día en que podremos viajar a la Luna.

Я надеюсь, что мы сможем быть хорошими друзьями.

Espero que podamos ser buenos amigos.

- Сейчас я занят, но мы сможем поговорить за обедом.
- Сейчас я занят, но мы сможем поговорить во время обеда.

Ahora estoy ocupado pero podremos conversar durante el almuerzo.

И в этом случае мы сможем добиться интересных результатов.

Y cuando hagamos eso, haremos algo interesante.

Сможем ли мы найти её и во всём разобраться?

¿Llegaremos a encontrarla y a saber qué es?

Без твоей помощи мы не сможем осуществить наш план.

Sin tu ayuda, no podríamos llevar a cabo nuestro plan.

Недалёк тот день, когда мы сможем полететь на Марс.

No tardará mucho para que podamos viajar a Marte.

Если наука будет развиваться, мы сможем решить такие проблемы.

Si la ciencia progresa, seremos capaces de resolver tales problemas.

- Вместе мы сможем сделать это!
- Сообща у нас получится!

¡Juntos lo podemos hacer!

Мы не можем точно сказать, сможем ли мы прийти.

Es dudoso si podremos venir.

Хорошей новостью является то, что мы сможем тебе помочь.

- La buena noticia es que te podremos ayudar.
- La buena noticia es que lo podremos ayudar.

Так мы сможем сдержать повышение температур в пределах двух градусов.

Para que podamos quedarnos por debajo de la meta de calentamiento de 2 grados.

Но если мы сделаем большой костер, мы сможем спугнуть его.

Pero creo que podemos ahuyentarlo si hacemos una fogata.

Но если мы сделаем большой костер, мы сможем отпугнуть зверя.

Pero creo que podemos ahuyentarlo si hacemos una fogata.

«Эй, дружище, давай посмотрим, сможем ли мы сделать это вместе»?

"BFF, veamos si podemos hacer esto juntos".

Мы не сможем тебе помочь, если ты не поможешь нам.

- Solo te podemos ayudar si tú nos ayudas.
- No podemos ayudarle a menos que usted nos ayude.

- Мы не можем убить Тома.
- Мы не сможем убить Тома.

No podemos matar a Tom.

Надеюсь, что в следующем году мы сможем осуществить эти планы.

- Tengo la esperanza de que el próximo año podamos llevar a cabo estos planes.
- Espero que el próximo año podamos llevar a cabo estos planes.

Чем больше денег мы заработаем, тем больше мы сможем потратить.

Cuanto más dinero ganemos, más podremos gastar.

Я подумал, что мы сможем остаться здесь на весь день.

Pensé que podríamos quedarnos aquí el día entero.

Я не думаю, что мы сможем решить эту проблему самостоятельно.

No creo que podremos resolver este problema nosotros mismos.

Думаю, очень маловероятно, что мы сможем сбежать из этой тюрьмы.

- Creo que es altamente improbable que podamos escapar de esta prisión.
- Creo que es muy improbable que podamos huir de esta cárcel.

но будем стоять на том, что мы сможем преодолевать трудности вместе.

Pero también insistir en que juntos, podemos hacer cosas difíciles.

но мы не сможем начать, пока вы не выберете стратегию выживания.

pero no podemos iniciar si no eligen la estrategia.

мы сможем создать не только условия, в которых люди полюбят работать,

no solo podemos crear entornos en los que a las personas les encante trabajar

- Мы вас скоро сможем посадить.
- Мы скоро найдём, где Вам сесть.

Lo llevaremos a su asiento pronto.

Я знаю, что мы вряд ли сможем продать все эти вещи.

Sé que es muy improbable que podamos vender todas estas cosas.

Мы рассмотрели ваше предложение и решили, что мы не сможем снизить цену.

Hemos considerado tu propuesta, y hemos decidido que no podemos reducir el precio.

- Я думал, мы сможем поговорить.
- Я думал, что мы могли бы поговорить.

Pensé que podríamos charlar.

Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Мы никогда не сможем этого сделать.

Aceptémoslo, es imposible. Nunca lo vamos a lograr.

Как вы думаете, есть ли шанс, что мы сможем закончить это вовремя?

¿Piensas que hay alguna oportunidad de que seamos capaces de acabar a tiempo?

Если Том нам не поможет, мы никогда не сможем закончить это вовремя.

Si Tom no nos ayuda, nunca seremos capaces de terminar a tiempo.

- Мы сможем увидеться в следующий понедельник?
- Я смогу тебя увидеть в следующий понедельник?

¿Podré verte el lunes que viene?

У вас есть телефонный номер, по которому мы с вами сможем держать связь?

¿Tienes un número para poder contactarte?

- Я знаю, что мы сможем это сделать.
- Я знаю, что мы можем это сделать.

Sé que podemos hacerlo.

Я начинаю полагать, что мы никогда не сможем убедить Тома в том, что он неправ.

Estoy empezando a creer que nunca seremos capaces de convencer a Tom de que se equivoca.

Если мы увеличим это изображение, то сможем снова увидеть весь корабль, похожий на тот, который появляется на 1 метр впереди, говорит он.

Si nos acercamos a esa imagen, podemos ver todo el barco nuevamente como la parte visible del barco 1 metro más adelante.