Examples of using "нести" in a sentence and their spanish translations:
- Le hice cargar con la maleta.
- Le hice llevar la maleta.
Él tuvo que llevar la bolsa.
Solo para llevar las llaves a los cofres
pueden llevar algo
- Le hice cargar con la maleta.
- Le hice llevar la maleta.
Tom ayudó a Mary a llevar sus valijas.
No puedo llevar esta maleta solo.
Él me hizo cargar su equipaje.
Deja de decir simplezas y piensa un poco.
Hice que el chico llevara mi bolsa.
No puedo llevar esta maleta solo.
No puedo llevar esta maleta solo.
300 mulas para llevar solo las llaves de los cofres
Esa caja es muy pesada para cargarla.
- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.
Esta caja es lo suficientemente ligera para poderla portar.
eso lo va a llevar y ayudar a impulsarlo hacia adelante,
Bueno, casi todos los seres vivos pueden transportar y producir virus,
pero el mortero usado por los antiguos egipcios puede transportar millones de toneladas de peso
Ser joven en esta época implica una gran responsabilidad.
Berthier también debe tener algo de culpa por el desastroso final de la Batalla de
La bolsa era muy pesada para llevarla yo solo.
Pero una nave espacial lo suficientemente grande como para transportar todos los suministros, equipos y combustible necesarios
No seré responsable por mis acciones.
La resistencia es la capacidad de llevar a cabo una actividad física o mental durante un período de tiempo prolongado sin cansarse. Se puede aumentar la resistencia con el entrenamiento, el mantenimiento de un estilo de vida saludable y el consumo de una dieta sana y equilibrada.
Debes ser responsable de tus actos.
La lengua latina siempre se ha tenido en altísima consideración por parte de la Iglesia católica y los Romanos Pontífices, quienes han promovido asiduamente su conocimiento y difusión, habiendo hecho de ella la propia lengua, capaz de transmitir universalmente el mensaje del Evangelio, como ya afirmaba autorizadamente la Constitución apostólica Veterum sapientia de mi predecesor, el beato Juan XXIII.