Translation of "длится" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "длится" in a sentence and their spanish translations:

Это длится вечно.

Eso dura para siempre.

Новолуние длится недолго.

La luna nueva no dura mucho.

Конфликт длится годами.

El conflicto dura años.

Упражнение длится 30 секунд.

El ejercicio dura 30 segundos.

Ничто не длится вечно.

Nada dura para siempre.

Это длится целую вечность.

Esto está llevando una eternidad.

Настоящая дружба длится вечно.

La amistad verdadera dura por siempre.

Ничто не длится долго.

Nada dura mucho tiempo.

Экзамен длится два часа.

El examen dura dos horas.

Всё хорошее в жизни длится недолго.

Las cosas buenas de la vida siempre duran poco.

Фильм длится два с половиной часа.

La película dura dos horas y media.

Спектакль длится два с половиной часа.

La obra dura dos horas y media.

Вечная любовь длится приблизительно три месяца.

El amor eternos dura aproximadamente tres meses.

а жизнь человека длится меньше 100 лет.

pero, en general, la vida de una persona dura menos de 100 años.

Даже на крайних широтах зима не длится вечно.

Incluso en las latitudes extremas, el invierno no dura para siempre.

Легенда гласит, что волшебство длится только до полуночи.

La leyenda dice que el hechizo sólo dura hasta la medianoche.

Период беременности у слонов длится почти два года.

El período de gestación de una elefanta es de casi dos años.

Поймите, что ни одно страдание не длится вечно.

Daos cuenta de que ningún sufrimiento es eterno.

"Как долго длится курс?" - "С марта по май".

"¿Qué tan largo es el curso?" "De marzo a mayo."

И тут наступает приятное время. Оно длится минут десять или пятнадцать.

Y luego hay un momento hermoso, durante diez o quince minutos.

Он объясняет причину, по которой школьная жизнь длится 11 лет, следующим образом:

Explica la razón por la que la vida en la escuela secundaria dura 11 años de la siguiente manera:

Беременность у женщины длится 9 месяцев, начиная от момента зачатия и до родов.

El embarazo de un mujer dura 9 meses desde la concepción al parto.

Говорят, что если дружба длится больше восьми лет, то она продолжается всю жизнь.

Dicen que si una amistad supera los ocho años dura para siempre.

- Поймите, что никакое страдание не вечно.
- Поймите, что ни одно страдание не длится вечно.

Daos cuenta de que ningún sufrimiento es eterno.

Звук поцелуя не такой громкий, как выстрел из пушки, но его эхо длится намного дольше.

El sonido de un beso no es tan fuerte como el de un cañón, pero su eco dura mucho más tiempo.