Translation of "секунд" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "секунд" in a sentence and their spanish translations:

- 60 секунд

- 60 segundos

- В минуте 60 секунд.
- В минуте шестьдесят секунд.

- Un minuto tiene sesenta segundos.
- Hay sesenta segundos en un minuto.

- У тебя тридцать секунд.
- У вас тридцать секунд.

Tienes treinta segundos.

И несколько секунд

Y durante unos segundos

60 секунд Светится

60 segundos Luces en

Упражнение длится 30 секунд.

El ejercicio dura 30 segundos.

30 секунд Контактный свет

30 segundos Luz de contacto

В минуте шестьдесят секунд.

Un minuto contiene sesenta segundos.

В минуте 60 секунд.

Hay sesenta segundos en un minuto.

- В сутках восемьдесят шесть тысяч четыреста секунд.
- В сутках 86400 секунд.

- Un día tiene 86.400 segundos.
- Un día tiene 86400 segundos.

это происходит каждые 40 секунд.

Eso es una persona por cada 40 segundos.

Минута состоит из шестидесяти секунд.

Un minuto consiste de sesenta segundos.

Тебе осталось жить десять секунд.

Te quedan diez segundos de vida.

Жить тебе осталось десять секунд.

Sólo te quedan diez segundos de vida.

У тебя осталось тридцать секунд.

Te quedan treinta segundos.

60 секунд и в конце

60 segundos y al final

Если вы моете всего 5 секунд или 10 секунд, ваши руки все еще грязные

Si te lavas solo por 5 o 10 segundos, tus manos aún siguen cubiertas.

Мы смотрели на него пару секунд,

Lo vimos por unos segundos,

Западная цивилизация существует всего пару секунд.

La civilización occidental ha existido por unos segundos.

Королева муравьев производит несколько секунд яиц

la hormiga reina produce huevos durante unos segundos

Ему осталось жить всего несколько секунд.

Sólo le quedan unos segundos de vida.

- Он пробежал сто метров ровно за одиннадцать секунд.
- Он пробежал стометровку ровно за одиннадцать секунд.

Él corrió los cien metros en exactamente once segundos.

В сутках восемьдесят шесть тысяч четыреста секунд.

- Un día tiene 86.400 segundos.
- Cada día tiene ochenta y seis mil cuatrocientos segundos.
- Un día tiene 86400 segundos.

В году больше тридцати одного миллиона секунд.

Un año tiene más de treinta y un millones de segundos.

Через одиннадцать секунд они могут перейти улицу.

Después de once segundos pueden atravesar la calle.

Том пробежал сто метров за двенадцать секунд.

Tom corrió cien metros en doce segundos.

Мне нужно было несколько секунд побыть одному.

Necesitaba un par de segundos de soledad.

Ракета взорвалась через несколько секунд после запуска.

El cohete explotó pocos segundos después de su lanzamiento.

Он подождал несколько секунд и открыл дверь.

- Él esperó unos segundos y abrió la puerta.
- Él aguardó varios segundos y abrió la puerta.

делая пять 60 секунд видео, а затем

haciendo como cinco videos de 60 segundos y luego

- Шестьдесят минут в часе и шестьдесят секунд в минуте.
- Шестьдесят минут - это час, а шестьдесят секунд - минута.

Sesenta minutos es una hora, y sesenta segundos es un minuto.

Через пару секунд ты понимаешь, что тут творится.

Le llevó unos segundos entender qué diablos pasaba.

Он может пробежать сто метров за двенадцать секунд.

Él puede correr cien metros en doce segundos.

Каждые 60 секунд в Африке проходит одна минута.

En África cada 60 segundos pasa un minuto.

Это были мои самые напряжённые семь с половиной секунд,

Me lancé hacia los siete segundos y medio

И он говорит, что он оглядывается через несколько секунд

Y dice que está mirando a su alrededor sin comprender en unos segundos.

Признаю, что мне потребовалась пара секунд на нахождение отличия.

Admito que me tomó un par de segundos encontrar la diferencia.

Мои часы уходят вперёд на 5 секунд каждый день.

Mi reloj se adelanta cinco segundos cada día.

в те последние несколько секунд, были: «Реши эту проблему.

en esos últimos par de segundos eran, "Arregla el problema.

В часе шестьдесят минут, а в минуте шестьдесят секунд.

Una hora tiene sesenta minutos y un minuto tiene sesenta segundos.

- Час состоит из шестидесяти минут, а минута состоит из шестидесяти секунд.
- В одном часе - шестьдесят минут, а в одной минуте - шестьдесят секунд.

Sesenta minutos hacen una hora y un minuto está compuesto de sesenta segundos.

Том может собрать кубик Рубика быстрее, чем за 30 секунд.

Tom puede resolver un cubo de Rubik en menos de 30 segundos.

За эти десять секунд я проделала путь из рая в ад.

En diez segundos fui del cielo al infierno.

Миллиард секунд составляет чуть более тридцати одного года и восьми месяцев.

Mil millones de segundos es poco más de 31 años y ocho meses.

А его новый цельный люк можно было открыть всего за семь секунд.

Y su nueva trampilla de una sola pieza se podía abrir en solo siete segundos.

На самом деле это все еще очень долго, но на самом деле это 5-6 секунд

En realidad todavía es mucho tiempo, pero en realidad son 5-6 segundos

Когда я смотрел видео в течение десяти секунд, мне показалось, что я слушаю мужчину, сбежавшего из психиатрической больницы

Cuando vi el video durante diez segundos, sentí como si estuviera escuchando al hombre escaparse del hospital psiquiátrico.

Мы видим сон как 5-6 секунд, но мы получаем 40 эпизодов из того, что видим во сне.

Vemos el sueño como 5-6 segundos, pero obtenemos 40 episodios de lo que vemos en nuestro sueño.

Я прослышал, что где-то в лесу растёт такой гриб, споры которого могут усыпить любого, кто их вдохнёт, меньше чем за пять секунд.

He oído que en algún lugar del bosque crecen una especie de hongos cuyas esporas son capaces de adormecer a aquel que las aspira en menos de cinco segundos.

«Так, Кими, нам нужно прогревать все четыре шины, пожалуйста, прогревай все шины». — «Да, да, да, да, я и так постоянно это делаю. Не надо напоминать мне каждые десять секунд».

"Ok, Kimi, necesitamos mantener trabajando todas las 4 ruedas por favor, todas las 4 ruedas". "Si, si, si, si, Estoy haciendo eso todo el tiempo. No necesitas recordármelo cada diez segundos".

Мария проснулась в смятении: за несколько секунд до этого она была окружена армией нападавших на неё скелетов, а сейчас она снова оказалась в своей постели, а в объятиях у неё был Том.

María se despertó desconcertada, unos segundos antes estaba rodeada por un ejército de esqueletos que la atacaban y ahora estaba de vuelta en su cama, abrazada a Tom.