Translation of "возражаешь" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "возражаешь" in a sentence and their spanish translations:

Не возражаешь, если я окно открою?

¿Te importa si abro la ventana?

Не возражаешь, если я переключу канал?

¿Le importa si cambio el canal?

Ты не возражаешь, если я открою дверь?

¿Le importa si abro la puerta?

Ты не возражаешь, если я сяду здесь?

¿Te molesta si me siento aquí?

Ты не возражаешь, если мы выйдем немного пораньше?

¿No te importa si salimos un poco más temprano?

- Не возражаете, если я закурю?
- Не возражаешь, если я закурю?

¿Le importa si fumo?

- Не возражаешь, если я окно открою?
- Ты не против, если я открою окно?

¿Te importa si abro la ventana?

- Ты не будешь возражать, если я включу радио?
- Не возражаешь, если я включу радио?

¿Te importa si prendo la radio?

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?
- Ты не возражаешь, если я закурю?

¿Os molesta si fumo?

- Не возражаешь, если я открою окно?
- Не возражаете, если я открою окно?
- Ничего, если я окно открою?

- ¿No le importa si abro la ventana?
- ¿Te molesta si abro la ventana?
- ¿Puedo abrir la ventana?
- ¿Te molesta si abro la ventana un poco?

- Ты не возражаешь, если я открою дверь?
- Ничего, если я открою дверь?
- Ничего, если я дверь открою?

¿Te importa si abro la puerta?

- Надеюсь, ты не против.
- Надеюсь, вы не против.
- Надеюсь, ты не возражаешь.
- Надеюсь, вы не возражаете.
- Надеюсь, Вы не против.

Espero que no te importe.

- Ты не против, если я с тобой пойду?
- Вы не возражаете, если я к вам присоединюсь?
- Не возражаешь, если я к тебе присоединюсь?

- ¿Le importa si me uno a usted?
- ¿Le molesta si la acompaño?

- Ты не против, если я скажу Тому?
- Вы не против, если я скажу Тому?
- Ты не возражаешь, если я скажу Тому?
- Вы не возражаете, если я скажу Тому?

¿Te importaría si le digo a Tom?