Translation of "большее" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "большее" in a sentence and their spanish translations:

чтобы проплыть большее расстояние,

para nadar la distancia extra

Мы способны на большее.

Lo podemos hacer mejor.

Ей самое большее восемнадцать.

- Ella tiene como máximo 18 años.
- Ella tiene a lo más 18 años.

Тому самое большее тридцать.

Tom tiene treinta a lo sumo.

Мне было нужно нечто большее.

Yo necesitaba algo más grande.

что вызвало у меня ещё большее любопытство и ещё большее желание их понять.

Eso me generó aún más curiosidad y quería entenderlos mucho más.

Современная технология способна и на большее.

la tecnología puede hacer mucho más.

Дом — нечто большее, чем просто здание.

Una casa es más que un mero edificio.

Я задержался на большее время, чем планировал.

Me quedé más tiempo del que pensaba.

Он будет стоить самое большее десять песо.

- A lo más, costará diez pesos.
- Como máximo, costará diez pesos.
- Como mucho, costará diez pesos.
- A lo sumo, costará diez pesos.

- Ей самое большее двадцать.
- Ей не больше двадцати.

A lo sumo ella tiene 20 años de edad.

Тебе нужно ещё большее доказательство любви, чем это?

¿Necesitás una prueba de amor más grande que esta?

Мы создаём нечто большее, чем просто программное обеспечение.

Hacemos más que solamente software.

Это займёт у нас три, самое большее четыре недели.

Esto nos tomará tres, a lo sumo, cuatro semanas.

Всё большее использование мобильных телефонов приводит к увеличению числа близоруких.

- El uso cada vez más frecuente del teléfono móvil está haciendo crecer el número de miopes.
- El uso cada vez mayor del teléfono celular está haciendo crecer el número de miopes.

Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.

La misma fuerza extendida sobre una área más pequeña producirá más presión.

и для меня это имеет большее значение, чем просто владеть им сегодня.

y eso me parece más significativo que ser simplemente su dueña hoy.

то есть стремление делать что-то большее, чем просто сделать себя счастливым,

se refiere a esforzarse por hacer algo más que tan solo gratificarnos,

- Дом — нечто большее, чем просто здание.
- Дом - это больше, чем просто здание.

Una casa es más que un mero edificio.

- Я думал, ей самое большее тридцать.
- Я думал, ей не больше тридцати.

Pensaba que ella tenía 30 años como mucho.

Боюсь, что тебе понадобится нечто большее, чем остроконечная шляпа, чтобы стать настоящим волшебником.

Me temo que necesitarás más que un sombrero cónico para ser un verdadero hechicero.

Сто двадцать пять лет показали: эсперанто — это нечто гораздо большее, чем только язык.

Ciento veinticinco años lo han demostrado: El esperanto es mucho más que un idioma.

- Я думал, ей в крайнем случае тридцать.
- Я думал, ей самое большее тридцать.
- Я думал, ей не больше тридцати.

Pensaba que ella tenía 30 años como mucho.

Изучение языка - это нечто гораздо большее, чем интеллектуальная или когнитивная задача. Это средство для роста и созревания через опыт других культур. Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность. Оно позволяет нам находить новые подходы к решению проблем, ведь мы познали другие миры, позволяет нам, как говорит Пруст, "видеть новыми глазами".

El aprendizaje de un idioma es mucho más que un desafío intelectual o cognitivo, es un medio para crecer y madurar a través de la experiencia de otras culturas. Amplía nuestros horizontes y profundiza nuestra personalidad, nos permite una aproximación diferente a los problemas, porque experimentamos diferentes mundos, nos permite, como dice Proust, ver con nuevos ojos.