Translation of "вызвало" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "вызвало" in a sentence and their spanish translations:

Что вызвало проблему?

¿Qué ocasionó el problema?

Это вызвало цепную реакцию.

Empezó una reacción en cadena.

Это вызвало общественный резонанс.

Eso ha levantado un clamor popular.

Что вызвало такой большой взрыв?

¿Qué causó una explosión tan grande?

Что вызвало перебой в электроснабжении?

¿Qué causó el apagón?

Это вызвало недовольство у всех.

Eso disgustó a todos.

Лекарство вызвало у меня сонливость.

La medicina me produjo somnolencia.

Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс.

La noticia del accidente provocó alerta pública.

Её необычное поведение вызвало наши подозрения.

Su comportamiento raro provocó nuestras sospechas.

Убийство Курта Уилкенса вызвало возмущение анархистов.

El asesinato de Kurt Wilckens despertó la indignación de los anarquistas.

ДТП вызвало у нас большое раздражение.

Un accidente de tráfico nos ocasionó un montón de problemas.

Его необычное поведение вызвало у нас подозрение.

Su comportamiento inusual despertó nuestra sospecha.

- Что вызвало твои подозрения?
- Что тебя насторожило?

¿Qué te hizo sospechar?

- Что стало причиной пожара?
- Что вызвало пожар?

¿Cuál es la causa del incendio?

- Это заставило меня улыбнуться.
- Это вызвало у меня улыбку.

Me hizo sonreír.

Его предложение вызвало дебаты, которые продолжались в течение года.

Su propuesta empezó un debate que se mantuvo durante un año.

Что-то, что логически вызвало миллионы Венесуэльцы оставили в поисках

Algo que, lógicamente ha provocado que millones de venezolanos se hayan marchado en busca

То, что сказал Том, вызвало у тебя улыбку, не так ли?

Lo que Tom dijo te hizo sonreír, ¿no es así?

что вызвало у меня ещё большее любопытство и ещё большее желание их понять.

Eso me generó aún más curiosidad y quería entenderlos mucho más.

Не содержание его слов, а то, как он это сказал, вызвало у меня подозрения.

No fue lo que él dijo, sino la manera en que lo dijo lo que me hizo desconfiar.

- Я хочу выяснить, из-за чего появилась проблема.
- Я хочу выяснить, что вызвало проблему.
- Я хочу выяснить, что явилось причиной проблемы.

- Quiero averiguar qué ocasionó el problema.
- Quiero averiguar qué provocó el problema.

- Отсутствие дождя вызвало гибель растений.
- Отсутствие дождя привело к гибели растений.
- Отсутствие дождя послужило причиной гибели растений.
- Отсутствие дождя было причиной гибели растений.

Por falta de lluvia las plantas murieron.