Translation of "Следуй" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Следуй" in a sentence and their spanish translations:

Следуй неизбежному.

Atente a lo inevitable.

Следуй за ним.

Síguele.

- Следуй за мечтой.
- Следуй за своей мечтой.
- Следуй за своими мечтами.
- Следуйте своим мечтам.

- Seguí tus sueños.
- Sigue tus sueños.

Следуй за той машиной.

Sigue a ese carro.

Не следуй этой дорогой.

No sigas por ese camino.

Следуй зову своего сердца.

Has lo que te dicte tu corazón.

Просто следуй за мной.

Tan solo sígueme.

Следуй за своими мечтами.

- Seguí tus sueños.
- Sigue tus sueños.

Просто следуй за Томом.

Simplemente sigue a Tom.

Просто следуй за своим сердцем.

Solo sigue a tu corazón.

- Следуйте своим инстинктам.
- Следуй своим инстинктам.

Sigue tu instinto.

Следуй прямо, а затем поверни направо.

Sigue recto y después gira a la derecha.

Следуй за мной и не бойся.

Sígueme y no tengas miedo.

- Следуй за ним.
- Иди за ним!

Síguele.

- Пожалуйста, не следуй этому совету.
- Не следуйте, пожалуйста, этому совету.
- Не следуй, пожалуйста, этому совету.

Por favor, no siga este consejo.

Следуй за мной, я покажу тебе дорогу.

- Sígueme, y te enseñaré el camino.
- Sígueme, que te enseño el camino.

Следуй за мной, и я покажу тебе дорогу.

Sígueme, que te enseño el camino.

Следуй велениям своего сердца, оно никогда не обманет.

Haz lo que dicte tu corazón, él nunca miente.

Если хочешь выбраться отсюда живым, следуй за мной.

Sígueme si quieres salir de aquí con vida.

Если ищешь гармонию, следуй за коровой через луг.

Si buscas la armonía, sigue a la vaca por el prado.

Как «Следуй за мечтой» могло быть применимо ко мне?

¿Cómo aplicaría la frase "sigue tu pasión" para mí?

Следуй по этой улице и поверни направо, пройдя мимо банка.

Siga esta calle y doble a la derecha al pasar por el banco.

- Просто сделай, как велит тебе сердце.
- Просто следуй за своим сердцем.

Solo sigue a tu corazón.

Следуй по улице до железнодорожного вокзала и спроси там про музей.

Sigue la calle hasta la estación de tren y allí pregunta por el museo.

- Иди за мной!
- Следуй за мной!
- Следуйте за мной!
- Идите за мной!

- ¡Sígame!
- ¡Síganme!
- ¡Sígueme!
- ¡Seguime!

- Иди за Томом.
- Идите за Томом.
- Следуй за Томом.
- Следуйте за Томом.

- Seguilo a Tomás.
- Síguelo a Tomás.
- Sígalo a Tomás.
- Síganlo a Tomás.

- Следуй за ним.
- Иди за ним.
- Идите за ним.
- Следуйте за ним.

- Síguele.
- Síguelo.

- Следуйте за мной.
- Иди за мной.
- Следуй за мной.
- Идите за мной.
- За мной.

- Sígueme.
- Seguime.
- Síganme.
- Seguidme.

- Не гонись за модой.
- Не следуй моде.
- Не следуйте моде.
- Не гонитесь за модой.

No sigas lo que sea de moda.

- Если ты хочешь быть стройной, следуй этой диете.
- Если хочешь быть стройной, соблюдай эту диету.

Si quiere estar delgada, siga esta dieta.

- Следуй за той машиной.
- Поезжайте за той машиной.
- Следуйте за той машиной.
- Поезжай за той машиной.

Siga a ese coche.

- Просто следуй за мной.
- Просто иди за мной.
- Просто идите за мной.
- Просто следуйте за мной.

Tan solo sígueme.

- Иди за нами.
- Следуй за нами.
- Идите за нами.
- Следуйте за нами.
- Поезжай за нами.
- Поезжайте за нами.

Síguenos.

- Просто следуй за ними.
- Просто следуйте за ними.
- Просто иди за ними.
- Просто идите за ними.
- Просто поезжай за ними.
- Просто поезжайте за ними.

Solo síguelos.