Translation of "дорогой" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "дорогой" in a sentence and their spanish translations:

- Корм для собак дорогой.
- Собачий корм дорогой.

La comida para perros es cara.

- Тот магазин - исключительно дорогой.
- Это невероятно дорогой магазин.

Esa tienda es excepcionalmente costosa.

- Токио - очень дорогой город.
- Токио очень дорогой город.

Tokio es una ciudad muy cara.

- Это очень дорогой планшет.
- Этот планшет очень дорогой.

Esta tablet es muy cara.

Галстук очень дорогой.

La corbata es muy cara.

Мой компьютер дорогой.

Mi computador es caro.

Разумеется, мой дорогой.

Exactamente, mi querido.

Мой дорогой друг!

¡Querido amigo mío!

Этот словарь дорогой.

Este diccionario es caro.

Ужин был дорогой.

La cena fue cara.

- Ах, благодарю тебя, мой дорогой.
- Ах, спасибо тебе, мой дорогой.

- Ah, gracias, querido.
- ¡Ah, gracias, cariño!

мы не кричим, дорогой.

No gritamos, querido.

Тот магазин - исключительно дорогой.

Esa tienda es excepcionalmente costosa.

Это фотоаппарат очень дорогой.

Esta cámara es muy cara.

Не следуй этой дорогой.

No sigas por ese camino.

- Спасибо, дорогая.
- Спасибо, дорогой.

Gracias, cariño.

Этот компьютер самый дорогой.

Este ordenador es el más caro.

Этот мотоцикл не дорогой.

Aquella moto no es cara.

Гольф - дорогой вид спорта.

El golf es un deporte costoso.

Тот галстук слишком дорогой.

Esa corbata es demasiado cara.

Ее браслет очень дорогой.

Su brazalete es muy valioso.

Она пошла той дорогой.

- Ella se fue en esa dirección.
- Ella se fue por ese camino.
- Ella se fue para ese lado.

Эта сумка кажется дорогой.

Esa bolsa parece cara.

Токио очень дорогой город.

Tokio es una ciudad muy cara.

- Я выполнил ваше желание, дорогой коллега.
- Я выполнила ваше желание, дорогой коллега.
- Я исполнил ваше желание, дорогой коллега.
- Я исполнила ваше желание, дорогой коллега.

Yo cumplí tu deseo, querido colega.

- Следи за дорогой!
- Следите за дорогой!
- Не своди глаз с дороги.

Mantén los ojos en la carretera.

Или из-за дорогой парковки?

¿Lo caro del estacionamiento?

о мой дорогой, что происходит?

oh querida, ¿qué pasa?

Что будет если заразится дорогой

¿Qué pasará si se infecta querido?

Том пошёл не той дорогой.

- Tom se fue por el camino incorrecto.
- Tom tomó la vía incorrecta.

Этот сотовый телефон очень дорогой.

Este móvil es realmente caro.

Дорогой автомобиль — это символ статуса.

Un coche costoso es un símbolo de estatus.

Ах, спасибо тебе, мой дорогой.

Ah, gracias, querido.

Вы купили Мэри дорогой зонт.

- Le compró usted a Mary un paraguas caro.
- Le compraron a Mary un paraguas caro.

Этот костюм по виду дорогой.

- Ese traje se ve caro.
- Ese traje parece costoso.

С днём рождения, дорогой друг!

¡Feliz cumpleaños, querido amigo!

Том купил Мэри дорогой зонт.

Tom le compró a María un paraguas caro.

Осторожно, ведь он очень дорогой.

Con cuidado, que esto es muy caro.

Мы купили Тому дорогой зонтик.

Le compramos un paraguas caro a Tom.

Этот телевизор большой и дорогой.

Esta televisión es grande y cara.

А оттуда — прямой дорогой в океан.

Desde allí, tiene el camino hecho para llegar al océano.

Там нет дорогой. Ни за что

No hay querido. De ninguna manera

ок дорогой есть фигура рельефной ступки

ok querida hay una figura de alivio de mortero

Давай вернемся той дорогой, которой пришли.

Volvamos por donde vinimos.

Зачем вы купили этот дорогой словарь?

¿Para qué has comprado este diccionario tan caro?

Дорогой, я могу тебе всё объяснить!

Cariño, puedo explicarlo.

Наиболее известный супермаркет также самый дорогой.

El supermercado más famoso es también el más caro.

Это хороший ресторан, но весьма дорогой.

Es un buen restaurante, pero es bastante caro.

Почему ты купил этот дорогой словарь?

- ¿Por qué has comprado un diccionario tan caro?
- ¿Por qué compraste este diccionario caro?

Зачем ты купил такой дорогой словарь?

- ¿Para qué has comprado este diccionario tan caro?
- ¿Por qué has comprado un diccionario tan caro?

Туда можно добраться более короткой дорогой?

¿Hay un camino más corto para llegar allí?

- С Рождеством, дорогая!
- С Рождеством, дорогой!

- ¡Feliz Navidad, mi amor!
- ¡Feliz Navidad, amor mío!

Токио — самый дорогой город в мире.

Tokio es la ciudad más cara del mundo.

Это, должно быть, очень дорогой ресторан!

¡Debe de ser un restaurante muy caro!

Нотариальный акт не такой уж дорогой.

La escritura no es demasiado cara.

- Если мы пойдём этой дорогой, то догоним их.
- Если мы поедем этой дорогой, то догоним их.

- Por este camino les atajaremos.
- Si vamos por acá los alcanzaremos.

Эй, дорогой, у тебя нет другой работы?

Hola querida, ¿no tienes otro poder de trabajo?

Мы разошлись и пошли каждый своей дорогой.

Terminamos y seguimos nuestros propios caminos.

Дорогой Санта, я хочу девушку на Рождество.

Papá Noel, quiero una novia por Navidad.

Дорогой друг, я стал, что называется, снобом.

Querido amigo, yo me he vuelto eso que llaman un snob.

Ты можешь идти той дорогой, которой хочешь.

Puedes ir por el camino que quieras.

Я нечаянно выбросил в мусор дорогой нож.

Arrojé por accidente a la basura un cuchillo caro.

Дорогой друг, мы так по тебе скучаем!

¡Estimado amigo, te extrañamos tanto!

- Следите за дорогой!
- Будь внимателен на дороге.

¡Cuidado en la carretera!

Иди своей дорогой, а я пойду своей.

Ve por tu camino, yo iré por el mío.

Том купил себе на Рождество дорогой подарок.

- Tom se compró un regalo de Navidad caro.
- Tom se hizo a sí mismo un caro regalo navideño.

Том и Мэри пошли в дорогой ресторан.

Tom y Mary fueron a un restaurante caro.

- Мы не в том положении, чтобы устраивать такой дорогой праздник.
- Мы не можем себе позволить такой дорогой праздник.

No estamos en condiciones de permitirnos una fiesta tan cara.

И я не знаю, какой дорогой мне идти».

No sé qué camino tomar".

о мой дорогой, так было до сих пор

oh querida, ha sido así hasta ahora

В любом случае это не очень важно, дорогой

No es muy importante de todos modos, querido

У нас в Японии полигамия не практикуется, дорогой.

No practicamos la poligamia en Japón, querido.

Хотя каждый следует своей дорогой, наши цели совпадают.

Aunque cada persona sigue un camino diferente, nuestros destinos son los mismos.

- Я люблю тебя, дорогая.
- Я люблю тебя, дорогой.

- Te amo, corazón.
- Te amo, tesoro mío.

Ты с ума сошел, покупать такой дорогой велосипед.

Estás loco por comprar una bicicleta tan cara.

Я купил бы гитару, не будь она такой дорогой.

Compraría la guitarra si no fuera tan cara.

Когда ты водишь машину, ты должен следить за дорогой.

Cuando conduces, debes concentrarte en la carretera.

Дорогой Санта! На это Рождество я хочу себе девушку.

Querido Papá Noel: esta Navidad quiero una novia.

Этот автомобиль чересчур дорогой для меня в качестве покупки.

Este carro es demasiado caro para mí de comprar.

«Ах, дорогой», - сказала она, «сядь, расслабься и закрой глаза».

"Oh cariño," dijo ella, "siéntate, relájate y cierra tus ojos."

То, что он дорогой, ещё не значит, что хороший.

El hecho de que sea caro no significa que sea bueno.

- Это довольно дорого.
- Он довольно дорогой.
- Она довольно дорогая.

Es bastante caro.