Translation of "Помогать" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Помогать" in a sentence and their spanish translations:

Помогать другим — это помогать себе.

Ayudar a otros, es ayudarse a uno mismo.

- Наша обязанность - им помогать.
- Помогать им - наш долг.
- Помогать им - наша обязанность.

- Es nuestra obligación ayudarles.
- Es nuestro deber ayudarles.

- Давай помогать друг другу.
- Давайте помогать друг другу!

Ayudémonos los unos a los otros.

- Ты намерен ей помогать?
- Вы намерены ей помогать?

¿Intentas ayudarla?

- Ты должен помогать маме.
- Вы должны помогать маме.

Tienes que ayudar a tu madre.

Помогать - наша обязанность.

Ayudar es nuestra obligación.

Научись помогать другим.

Aprende a ayudar a los demás.

- Никто не хочет тебе помогать.
- Никто не хочет вам помогать.
- Тебе никто не хочет помогать.
- Вам никто не хочет помогать.

Nadie quiere ayudarte.

- Я не буду помогать тебе.
- Я не буду тебе помогать.
- Я не буду вам помогать.

- No te voy a ayudar.
- No te ayudaré.

- Я не хочу тебе помогать.
- Я не хочу вам помогать.
- Я не хочу Вам помогать.

- No quiero ayudarte.
- No te quiero ayudar.

- Мне некогда ей помогать.
- У меня нет времени ей помогать.

No tengo tiempo para ayudarla.

- Ты не должен мне помогать.
- Ты не обязан мне помогать.

No tienes que ayudarme.

- Почему я должен помогать тебе?
- Почему я должен помогать Вам?

¿Por qué debería ayudarte?

- Тебя никто не заставляет нам помогать.
- Тебе необязательно нам помогать.

No estás obligado a ayudarnos.

- Я не буду тебе помогать.
- Я не буду вам помогать.

No te ayudaré.

Сильный должен помогать слабому.

El fuerte debe ayudar al débil.

Кто мне будет помогать?

- ¿Quién me va a ayudar?
- ¿Quién me ayudará?

Давайте помогать друг другу!

Ayudémonos los unos a los otros.

Он хочет помогать другим.

Él quiere ayudar a otras personas.

Мой долг - помогать тебе.

Es mi obligación ayudarte.

Я люблю помогать людям.

Me gusta ayudar a la gente.

Том не хочет помогать.

Tom no quiere ayudar.

- Вы будете нам помогать или нет?
- Ты собираешься нам помогать или нет?
- Вы собираетесь нам помогать или нет?
- Ты будешь нам помогать или нет?

¿Vas a ayudarnos o no?

- Я не хочу тебе помогать.
- У меня нет желания тебе помогать.

No tengo ganas de ayudarte.

- У меня нет желания тебе помогать.
- Мне не хочется тебе помогать.

No tengo ganas de ayudarte.

- Ты собираешься нам помогать или нет?
- Ты будешь нам помогать или нет?

¿Vas a ayudarnos o no?

- У меня нет настроения тебе помогать.
- Я не в настроении помогать тебе.

No estoy de humor para ayudarte.

помогать детям из неблагополучных семей

donde enseña a niños de entornos desfavorecidos

Друзья должны помогать друг другу.

Los amigos deben ayudarse mutuamente.

Я должен помогать своей матери.

Tengo que ayudar a mi madre.

Я не хочу тебе помогать.

No quiero ayudarte.

Жить — это помогать жить другим.

Vivir es ayudar a vivir a los otros.

- Том поможет.
- Том будет помогать.

Tom ayudará.

Как ты будешь помогать Тому?

¿Cómo ayudarás a Tom?

Мне не хочется тебе помогать.

- No quiero ayudarte.
- No tengo ganas de ayudarte.

Том всегда старается помогать другим.

Tom siempre trata de ayudar a los demás.

Нам следует помогать друг другу.

Deberíamos ayudarnos los unos a los otros.

Никто не хочет тебе помогать.

Nadie quiere ayudarte.

Почему я должен помогать тебе?

¿Por qué debería ayudaros?

Почему я должен им помогать?

- ¿Por qué debo ayudarles?
- ¿Por qué debo ayudarlos?

Наш долг - помогать друг другу.

- Es nuestro deber ayudarnos el uno al otro.
- Es nuestra obligación ayudarnos el uno al otro.

Том не должен помогать Мэри.

Tom no tiene que ayudar a Mary.

Он был готов помогать другим.

Él estaba dispuesto a ayudar a los demás.

- Мне некогда помогать тебе с уроками.
- Мне некогда помогать вам с уроками.
- У меня нет времени помогать тебе с уроками.
- У меня нет времени помогать вам с уроками.

No tengo tiempo de ayudarte con tus deberes.

- Тебе следовало бы помочь отцу.
- Ты должен помогать отцу.
- Вы должны помогать отцу.

Deberías ayudar a tu padre.

- У меня нет времени помочь тебе сейчас.
- У меня нет времени помогать тебе сейчас.
- Мне некогда тебе сейчас помогать.
- У меня сейчас нет времени тебе помогать.
- У меня сейчас нет времени вам помогать.
- Мне некогда вам сейчас помогать.

Ahora no tengo tiempo para ayudarte.

- Том не будет помогать Мэри.
- Том не поможет Мэри.
- Том не станет помогать Мэри.

Tom no ayudará a Mary.

- Разве я не просил тебя не помогать?
- Разве я не просил вас не помогать?

¿No te pedí que no ayudaras?

и помогать смягчить последствия изменения климата.

y ayudarnos con la mitigación del cambio climático.

Паула должна помогать отцу на кухне.

- Paula tiene que ayudar a su papá en la cocina.
- Paula tiene que ayudar a su padre en la cocina.

Я буду помогать изо всех сил.

Ayudaré tanto como pueda.

Мы всегда должны пытаться помогать другим.

Tenemos que intentar siempre ayudar a los demás.

Я буду помогать вам, пока жив.

- Yo te apoyaré mientras viva.
- Yo te sostendré mientras viva.

Тебя никто не заставлял мне помогать.

Nadie te obligó a ayudarme.

Три брата должны помогать друг другу.

Los tres hermanos tienen que ayudarse.

Мы всегда должны стараться помогать другим.

Nosotros debemos siempre esforzarnos por ayudar a los otros.

Ты собираешься нам помогать или нет?

¿Vas a ayudarnos o no?

- У меня нет времени помочь Тому.
- У меня нет времени помогать Тому.
- Мне некогда помогать Тому.

No tengo tiempo para ayudar a Tom.

они должны помогать вам рассказывать вашу историю.

sino algo que los ayude a contar su historia.

Надо помогать друзьям в такие трудные моменты.

Hay que ayudar a los amigos en momentos tan difíciles.

Такое чувство, будто я вынужден ей помогать.

Siento como que estoy siendo obligado a ayudarla.

- Я помогу Тому.
- Я буду помогать Тому.

Voy a ayudar a Tom.

Я мог бы попросту отказаться помогать Тому.

Podría simplemente negarme a ayudar a Tom.

Я рад, что Том будет нам помогать.

Me alegro de que Tom nos vaya a ayudar.

видео будут помогать больше, чем что-либо.

videos van a ayudar mas que cualquier otra cosa.

Оказывается, очень сложно помогать мозгу восстановиться после инсульта.

Resulta que es muy difícil ayudar al cerebro a recuperarse de un derrame.

- Они отказались нам помочь.
- Они отказались нам помогать.

Ellos se negaron a ayudarnos.

Трудно помогать людям, которые не хотят твоей помощи.

Es difícil ayudar a las personas que no quieren tu ayuda.

- Мой долг - помогать тебе.
- Помочь тебе — мой долг.

Es mi obligación ayudarte.

- Я должен помогать матери.
- Я должен помочь матери.

Debo ayudar a mi madre.

Я здесь не для того, чтобы помогать вам.

- No estoy aquí para ayudarte.
- No estoy aquí para ayudarlos.
- No estoy aquí para ayudarlas.
- No estoy aquí para ayudaros.

Им надо было помогать не Тому, а мне.

Ellos no deberían ayudar a Tom, sino a mí.

Если не хочешь, я не буду тебе помогать.

No voy a ayudarte si no quieres.

Я стал врачом, чтобы иметь возможность помогать людям.

Me hice doctor para poder ayudar a los demás.

- Том не поможет тебе.
- Том не поможет вам.
- Том не будет помогать тебе.
- Том не будет вам помогать.
- Том не будет тебе помогать.
- Том тебе не поможет.
- Том вам не поможет.

Tom no te ayudará.

Мэри пообещала своей матери, что будет чаще ей помогать.

- Mary le prometió a su madre que la ayudaría más a menudo.
- Mary le prometió a su madre que la ayudaría con más frecuencia.

помогать им или как хорошо человека, которым вы являетесь.

Ayúdalos o cómo bueno de una persona que eres.

«Я люблю помогать людям, я любовь путешествует по миру

"Me encanta ayudar a la gente, yo amo viajar por el mundo

ваши действия и чувства начнут помогать вам подготовиться к тому,

comienzan a actuar y a sentir de forma que les ayude a prepararse

- Никто не хочет помочь Тому.
- Никто не хочет помогать Тому.

Nadie quiere ayudar a Tomás.

- Я не думаю, что кто-то тебе поможет.
- Не думаю, что кто-то будет тебе помогать.
- Не думаю, что кто-то будет вам помогать.

No creo que nadie vaya a ayudarte.

Том не думает, что у него сегодня есть время помогать тебе.

Tom no cree que hoy día tenga tiempo para ayudarte.

- Том бы нам не помог.
- Том не стал бы нам помогать.

Tom no nos ayudaría.

- У Тома нет времени тебе помогать.
- У Тома нет времени вам помогать.
- У Тома нет времени, чтобы тебе помочь.
- У Тома нет времени, чтобы вам помочь.

- Tom no tiene tiempo para ayudaros.
- Tom no tiene tiempo para ayudarte.

- Ей надо помогать ему.
- Ей надо помочь ему.
- Ей нужно ему помочь.

Ella necesita ayudarlo.

- Три брата должны помогать друг другу.
- Три брата должны помочь друг другу.

Los tres hermanos tienen que ayudarse.

- Я должен помогать матери.
- Я должен помочь матери.
- Я должен помочь своей матери.
- Я должен помочь моей маме.
- Мне надо помочь маме.
- Я должен помогать своей матери.

- Debo ayudar a mi madre.
- Tengo que ayudar a mi madre.
- Tengo que ayudar a mamá.

После войны он был завербован американскими военными, чтобы помогать их собственной ракетной программе.

Después de la guerra, había sido reclutado por el ejército estadounidense para ayudar en su propio programa de cohetes.

Мы пришли к заключению, что было необходимо помогать друг другу, чтобы достичь цели.

Llegamos a la conclusión de que era esencial ayudarse mutuamente para alcanzar la meta.

- Ты правда думаешь, что Том тебе поможет?
- Вы правда думаете, что Том вам поможет?
- Ты правда думаешь, что Том будет тебе помогать?
- Вы правда думаете, что Том будет вам помогать?
- Ты правда думаешь, что Том вам поможет?
- Ты правда думаешь, что Том будет вам помогать?

¿De verdad crees que Tom te va a ayudar?

- Я у тебя помощи не просил.
- Я у вас помощи не просил.
- Я не просил тебя помогать мне.
- Я не просил вас мне помогать.
- Я тебя о помощи не просил.
- Я не просил тебя о помощи.
- Я тебя не просил мне помогать.
- Я не просил вас о помощи.
- Я вас о помощи не просил.
- Я вас не просил мне помогать.

No pedí tu ayuda.

- Ты правда думаешь, что Том стал бы нам помогать?
- Вы правда думаете, что Том стал бы нам помогать?
- Ты правда думаешь, что Том нам помог бы?
- Вы правда думаете, что Том нам помог бы?

¿De verdad crees que Tom nos ayudaría?

- Ты правда думаешь, что Том тебе помог бы?
- Вы правда думаете, что Том вам помог бы?
- Ты правда думаешь, что Том стал бы тебе помогать?
- Вы правда думаете, что Том стал бы вам помогать?

¿De verdad crees que Tom te ayudaría?