Translation of "Подумай" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Подумай" in a sentence and their spanish translations:

Подумай.

Piensa.

- Подумай об этом.
- Подумай над этим!

Piénsalo.

- Подумай об этом.
- Подумай над этим.

Piensa al respecto.

- Думай!
- Подумай!

¡Piensa!

подумай об этом

Piénsalo

Подумай ещё раз!

¡Pensá otra vez!

Подумай о детях!

¡Piensa en los niños!

Подумай об этом.

- Piénsatelo.
- Piénsalo.

Подумай о разводе.

Consideren el divorcio.

Подумай о вариантах.

Considera las opciones.

Подумай о смерти.

Piensa en la muerte.

Подумай о ней.

Piensa en ella.

Подумай о них.

Piensa en ellos.

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.
- Подумай над этим!

- Piénsatelo.
- Piénsalo.
- Piensa al respecto.
- Piénselo.

и подумай об этом

y piénsalo

Просто подумай один раз

Solo piensa una vez

Теперь подумай еще раз

Ahora piensa de nuevo

подумай об этом сейчас

piensa en eso ahora

Подумай о своём будущем!

- ¡Pensá en tu futuro!
- ¡Piensa en tu futuro!

- Подумай ещё.
- Подумайте ещё.

- Piensa de nuevo.
- Piénsalo otra vez.

Подумай об этом, пожалуйста.

Piénsalo, por favor.

- Думай сам.
- Думай сама.
- Думайте сами.
- Подумай сам.
- Подумай сама.
- Подумайте сами.

Piensa por ti mismo.

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.
- Подумай над этим!
- Подумайте над этим!

- Piénsatelo.
- Medítalo.
- Medita sobre ello.

- Подумай над тем, что я тебе сказал.
- Подумай о том, что я тебе сказал.

- Piensa en lo que te dije.
- Piensa en lo que te he dicho.

А теперь подумай, насколько ты богат

Ahora piensa en lo rico que eres

- Подумай об этом.
- Подумайте об этом.

Piénsalo.

Перестань нести чепуху и подумай немного.

Deja de decir simplezas y piensa un poco.

Ну же, Том, подумай об этом.

Vamos Tom, piénsalo.

- Подумай о своём брате.
- Подумайте о своём брате.
- Подумайте о вашем брате.
- Подумай о брате!

Pensá en tu hermano.

Теперь подумай о том, что я сказал

Ahora piensa en lo que dije

Подумай над тем, что я тебе сказал.

- Piensa en lo que te dije.
- Piensa en lo que te he dicho.

Подумай о том, что ты мне сказал.

Piensa en lo que me dijiste.

Хорошенько подумай, прежде чем что-то обещать.

Piénsalo bien antes de prometer algo.

В момент голосования подумай о своих детях.

A la hora de votar, piensa en tus hijos.

нет, я не ел, просто подумай один раз

no, no comí solo piensa una vez

- Подумай о своём будущем!
- Подумайте о своём будущем.

- ¡Pensá en tu futuro!
- ¡Piensa en tu futuro!

- Подумай о своей семье!
- Подумайте о своей семье!

- ¡Piense en su familia!
- ¡Piensa en tu familia!

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!

¡Piensa antes de actuar!

- Просто подумай об этом.
- Просто подумайте об этом.

Sólo piensa en eso.

Эй, подумай, это правильный вопрос в течение тысячи лет

oye, es la pregunta correcta por mil años

Когда ты в последний раз сделал что-то в первый раз? Подумай.

¿Cuándo fue la última vez que hiciste algo por primera vez? Piénsalo.

- Подумайте о своём будущем.
- Подумай о своём будущем.
- Думай о своём будущем.

- Piensa en tu futuro.
- Pensá en tu futuro.

Когда ты вспомнишь обо мне, подумай о тех счастливых моментах, которые мы пережили.

Cuando te acuerdes de mí, piensa en los momentos felices que vivimos.

- Подумай над тем, что я тебе сказал.
- Подумайте над тем, что я вам сказал.

Piensa en lo que te dije.

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

¡Piensa antes de actuar!

Прежде чем сказать что-то, подумай, как бы ты себя почувствовал, если бы кто-то сказал то же самое тебе.

Antes de decir algo piensa en cómo te sentirías si alguien te dijera lo mismo.