Translation of "них" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "них" in a sentence and their arabic translations:

- Забудь о них.
- Забудьте о них.
- Забудь про них.
- Забудьте про них.

انس أمرهم.

Приборы у них неодинаковые — некоторые из них пластмассовые,

ولديهم أنواع مختلفة قليلة منها مصنوعة بالبلاستيك،

Каждая из них.

‫جميعها.‬

На них напали.

لقد هوجموا.

Проблема в них.

المُشكِلةُ مُشكِلتهم

- У них есть две дочери.
- У них две дочери.

لديهم بنتان.

- Мне нравится каждая из них.
- Мне нравится каждый из них.

انا احب كلا منهما

Посильнее надавить на них?»

أن نبقيهم تحت الضغط لتحقيق هذه النتائج؟"

«У них нет транспорта».

"ليس لديهم مواصلات".

У них все получилось.

كان ذلك نجاحًا كبيرًا.

у них всё получится.

سيكن قادرات على القيام بذلك.

Одна из них — фатализм.

أحدها القدرية

Только проблема в них,

نعتقد أنها مشكلتهم

У них много вариантов.

‫ثمة الكثير من الخيارات.‬

Да, каждый из них.

‫نعم، كل واحدة منها.‬

Да, каждое из них.

‫نعم، كل واحدة منها.‬

Каждая из них независима

كل واحد من الثلاثة هو نظام دعم حياة مستقل،

у них было фото

كان لديهم صورة

У них было условие

كان لديهم حالة

у них непонятное восприятие

لديهم تصورات غير مفهومة

Мол, с них хватит.

لقد اكتفوا.

У них другая структура

لديهم هيكل مختلف

Для них она священна.

ويدفعهم لذلك إعجابهم بها.

У них много студентов.

لديهم الكثير من الطلبة.

У них завтра праздник.

سيقيمون حفلة غداً.

У них будет ребёнок.

سيرزقون بطفل.

Мы говорим о них.

نحن نتحدث عنهم.

один из них — рабочий —

إلا أن هذه هي العاملة

У них завтра вечеринка.

سيقيمون حفلة غداً.

Один из них шпион.

واحد منهم جاسوسٌ.

У них есть мясо.

لديهم لحم.

- Вы можете выбрать любой из них.
- Ты можешь выбрать любой из них.
- Вы можете выбрать любую из них.
- Ты можешь выбрать любую из них.

يمكنك اختيار أي واحد منهم.

У них есть звук, у них есть голос, у этих зданий.

تمتلك هذه المباني صوتًا ونبرةً.

для них сродни второй религии.

أقرب إلى الدين العلماني.

Именно на них я опиралась,

هذه استراتيجياتي المفضلة التي أعتمد عليها

Сделаем из них природный матрас.

‫سنصنع هذا إذن كما لو كان ‬ ‫حشية طبيعية لطيفة.‬

Но некоторые из них выживут.

ولكن عددًا من الخلايا سينجو.

она ставила крест на них.

كانت تتخلى عنهم.

За них страдают их подчинённые.

يجعل المديرون التنفيذيون موظفيهم يعانون بدلًا منهم.

с накинутой на них простынёй

مع ملاءة ألقيت فوقها،

для них, вместе с ними.

لهم ولكن أيضاً معهم.

Погружаясь в них с головой.

أو نصبح حبيسين أذهاننا،

У них новый член клана.

‫ثمة عضو جديد في العشيرة لتتعرّف إليه.‬

В них жизнь бьет ключом.

‫إنها تعج بالحياة.‬

Но может до них дотронуться.

‫لكن يمكنه صيدها باللمس.‬

у них диваны одинакового вида,

لديهم أرائك من نوع واحد متساو،

я стал своим для них.

قبلوني كواحدًا منهم.

несмотря на них они владели

على الرغم من أنهم يمتلكون

когда на них охотятся насекомые

عندما يتم سحب الحشرات التي تصطادها

у них наверное все было

ربما لديهم كل شيء

И как на них повлиять?

ثم كيف تؤثر عليهم؟

У них происходит непредсказуемая реакция.

لديهم رد فعل مختلف تماماُ

У них есть чувство юмора.

لديهم حس الفكاهة.

Некоторые из них были ранены.

البعض منهن جُرحنَ.

Один из них ищет тебя.

أحدهم يبحث عنك.

Я часто о них думаю.

أفكر غالبا بهم.

У них нет даже телефона.

هم لا يملكون حتّى هاتفا.

Война украла у них счастье.

سرقت الحرب منهم سعادتهم.

но у них нет длительного эффекта.

لكنّها لا تجدي نفعاً دائماً على المدى البعيد.

Позвольте мне рассказать вам о них.

دعوني أحدثكم عن المهارات

У них лучше получается принимать решения.

وتبين أنهم يتخذون قرارات أفضل

и я встречал 6 из них.

ولقد قابلت ستة عبيد

многие из них — в отдалённых местах

والعديد منهم في مؤسسات حجز نائية،

Давайте посмотрим на один из них:

دعونا ننظر إلى أحدهم:

Они съедобны. В них много белка.

‫لا بأس من أكلها،‬ ‫بها بعض البروتينات.‬

от них ожидают результаты ещё лучше.

سيتوقع الناس المزيد منهم

Половина из них сразу начали хохотать,

بدأ نصفه الضحك في الحال،

Мы мало что о них знаем.

نحن بالكاد نعرفها.

Что из них мы будем использовать?

‫أي من هذه سنستخدم؟‬

У них тут было много золота.

‫كانوا يقومون بكثرة بالتنقيب عن الذهب هنا.‬

у них пластиковый щит и трава,

لديهم درع بلاستيكي وبعض عشب.

У них может не быть обуви;

ريما لا تملكون أحذية:

и то, чего от них ожидают.

وما نتوقعه منهم.

есть еще я вижу от них

لا يزال هناك ما أراه منهم

У них есть задница для нас?

هل لديهم الحمار بالنسبة لنا؟

настоящие владельцы всех них - летучие мыши

المالكون الحقيقيون لهم جميعاً هم الخفافيش

у некоторых из них длинные носы

بعضهم لديهم أنوف طويلة

Мы посмотрим на них всех вместе.

سننظر إليهم جميعًا معًا.

Для них больше нет концепции сверхурочных

لم يعد هناك مفهوم للعمل الإضافي بالنسبة لهم بعد الآن

брось для нас гусеницу для них

يرمون لنا كاتربيلر لهم

и так у них во всём...

وكانت هناك جميع اللحظات حيث-

У них так называемый «квазисудебный процесс».

هناك عملية شبه قضائية.

У них просто нет другого выбора.

ولأنهم ليس لديهم أيّ خيار آخر.

У них был только один ребёнок.

كان لديهما ولد واحد.

Нет, но ведь у них получилось.

لا, لكنهم فعلوها.

У каждого из них была машина.

كلٌّ منهم لديه سيارته الخاصة.

Я ждал от них хороших новостей.

أنتظر أخبارا سعيدة منهم.

Половина из них была из двуязычных семей,

نِصفُهم وُلدوا لعائلات تتحدث لغتين.

Они берут воду, которая находится в них,

تأخذ الماء الذي بداخلها،

Нужны люди, которые согласятся в них участвовать.

لا بد أن يتطوع الناس ليكونوا جزءًا منها.

мы можем научиться извлекать из них пользу,

سنستطيع أن نتعلم الاستفادة منها بشكل أفضل،

Каждая из них имеет равнозначный объём работы.

وكل عمل من الثلاثة يتساوي في مقدار التعب والتركيز.

превращая самые тяжёлые из них в смешные,

كيف يحوّلون أكثر القصص وجعاً إلى قصص مضحكة،

Это не от врачей, а для них,

لم يكتبها طبيبٌ بل هي لهم،

Из-за них я думаю очень медленно.

‫إنها تتسبب في تباطؤ تفكيري.‬

И пространственная память у них необычайно хороша.

والذاكرة المكانية جيدة بشكل غير اعتيادي.

с них осыпалась краска, повсюду были трещины.

وكانت الدهانات تتقشر وهناك تشققات في كل مكان.

Ведь у них же более развитый ум.

رغم أن عقولهم أنضج من الأطفال؟