Translation of "Выходи" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Выходи" in a sentence and their spanish translations:

- Выйди.
- Выходи.

Salte.

Выходи немедленно!

¡Sal inmediatamente!

- Выходи.
- Спускайся.

Ve abajo.

- Спускайся!
- Выходи!

¡Baja!

- Выходи на улицу.
- Выходи!
- Выходите на улицу.

Sal fuera.

Выходи из машины.

¡Sal del coche!

Выходи когда захочешь.

Sal cuando quieras.

Не выходи одна.

No salgas sola.

Не выходи пока.

No salgas ahora.

- Иди сюда.
- Подойди-ка!
- Выходи.
- Ну давай, выходи.
- Выходите сюда.

- Ven aquí fuera.
- Sal aquí.

- Выйди отсюда.
- Выходи отсюда.

Sal de aquí.

- Спускайся!
- Выходи!
- Спускайтесь!
- Выходите!

- Abajo.
- Túmbate.

Не выходи из гостиницы.

No salgas del hotel.

Не выходи, там холодно!

No salgas porque hace frío.

Выходи за меня замуж.

Cásate conmigo.

Не выходи на улицу.

No salgas.

Выходи, а то опоздаешь на поезд.

Empieza inmediatamente, o perderás el autobús.

- Выходи из машины.
- Выйди из машины!

¡Sal del coche!

Не выходи из комнаты, оставив окно открытым.

No dejes el cuarto con la ventana abierta.

Не выходи в такую жару без головного убора.

No salgas con este calor sin ponerte un sombrero.

Если остановился на автомагистрали, не выходи из машины.

Si paras en la autopista, no salgas del coche.

- Не выходите на улицу.
- Не выходи на улицу.

No salgas.

- Выходи за меня замуж.
- Женись на мне.
- Выходи за меня.
- Выходите за меня.
- Выходите за меня замуж.
- Женитесь на мне.

Cásate conmigo.

Он пытается использовать тебя. Не выходи за него замуж!

Él está tratando de usarte. ¡No te cases con él!

- Выходи из машины.
- Вылезай из машины.
- Выйди из машины!

¡Sal del coche!

- Уходите немедленно!
- Выходи немедленно!
- Уходи немедленно!
- Немедленно уходите!
- Немедленно уходи!

- ¡Vete inmediatamente!
- ¡Sal inmediatamente!

Иди в свою комнату и не выходи, пока я не скажу!

¡Vete a tu dormitorio y no salgas hasta que yo diga que salgas!

Выходи и иногда проводи хорошо время, вместо того, чтобы только работать всё время.

Sal y pasa buenos tiempos de vez en cuando, en vez de solamente trabajar todo el tiempo.

- Не выходи на улицу после наступления темноты.
- Не выходите на улицу после наступления темноты.
- Не выходи на улицу после того, как стемнеет.
- Не выходите на улицу после того, как стемнеет.

No salgas después de que oscurezca.

- Выходи из машины.
- Выходите из машины.
- Вылезай из машины.
- Выйди из машины!
- Выйдите из машины!

- Salga del automóvil.
- ¡Sal del coche!

- Вылезай из воды!
- Вылезайте из воды!
- Выходи из воды.
- Выходите из воды.
- Вылезай из воды.

- Salid del agua.
- Sal del agua.

- Выйди из моей машины.
- Вылезайте из моей машины!
- Вылезай из моей машины!
- Выходите из моей машины!
- Выходи из моей машины!

- ¡Fuera de mi coche!
- Sal de mi coche.

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!

- Aserrín, aserrán, los maderos de San Juan, piden pan, no les dan, piden queso les dan hueso y les cortan el pescuezo.
- Una, Dola, trela, cuatrola, quina, quinete, estaba la reina en su gabinete. Vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, cuenta las veinte que las veinte son.
- Una, dole, tele, catole, quile, quilete, estaba la reina en su gabinete, vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, civil y ladrón.