Translation of "улицу" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "улицу" in a sentence and their spanish translations:

- Перейдите через улицу.
- Перейди улицу.
- Перейдите улицу.
- Переходи улицу.
- Переходите улицу.

Cruza la calle.

Перейдём улицу.

Crucemos la calle.

- Выходи на улицу.
- Выходи!
- Выходите на улицу.

Sal fuera.

- Я перешёл через улицу.
- Я перешла через улицу.

Yo crucé la calle.

- Не выходите на улицу.
- Не выходи на улицу.

No salgas.

Она перешла улицу.

Ella cruzó la calle.

Не переходи улицу.

¡No cruces la calle!

Я перешёл улицу.

Yo crucé la calle.

Он перешёл улицу.

- Cruzó la calle.
- Él ha cruzado la calle.

Он переходил улицу.

Estaba cruzando la calle.

Переходи улицу осторожно.

- Cruzá la calle con cuidado.
- Cruzá la calle con precaución.

- Будь осторожен, переходя улицу.
- Будь осторожен при переходе через улицу.
- Будьте осторожны, переходя улицу.

- Cuidado al cruzar la calle.
- Ten cuidado al cruzar la calle.

Прежде чем перейти улицу,

Tenías que cruzar en las esquinas

Сейчас он переходит улицу.

Él está cruzando la calle ahora.

Берегись автомобилей, переходя улицу.

Cuidado con los coches al cruzar la calle.

Старушка перешла через улицу.

Una anciana cruzó la calle.

Где ты переходишь улицу?

¿Dónde cruzas la calle?

Том смотрит "Улицу Сезам".

Tomás está mirando Plaza Sésamo.

Улицу перегородил огромный грузовик.

- La calle estaba bloqueada por un camión enorme.
- La calle fue bloqueada por un enorme camión.

Какую-то улицу перекрыли?

¿Han cortado alguna calle?

Не выходи на улицу.

No salgas.

- Я не хочу идти на улицу.
- Я не хочу на улицу.

No quiero ir fuera.

- Собака хочет выйти на улицу.
- Собака хочет выйти.
- Собака хочет на улицу.

- El perro quiere salir.
- El perro quiere salir a la calle.

- Вы должны быть осторожны при переходе через улицу.
- Будьте осторожны, переходя улицу.

Debes ser cuidadoso al cruzar la calle.

- Я видел, как она переходила улицу.
- Я видела, как она переходила улицу.

La vi cruzar la calle.

Остерегайтесь машин, когда переходите улицу.

Cuidado con los coches cuando cruces la calle.

Посмотри на человека, переходящего улицу.

Mirá al hombre que está cruzando la calle.

Я видел мальчика, переходившего улицу.

Vi a un chico cruzando la calle.

Я помог ему перейти улицу.

Lo ayudé a cruzar la calle.

Он голышом выбежал на улицу.

Él salió corriendo desnudo.

Можно мне пойти на улицу?

- ¿Puedo ir afuera?
- ¿Puedo salir?

Река разлилась и затопила улицу.

El río se trasbordó e inundó la calle.

Церковь — как раз через улицу.

La iglesia está justo al otro lado de la calle.

Не давай Тому перейти улицу.

No dejes que Tom cruce la calle.

Сверни на первую улицу справа.

Agarrá la primera calle a la derecha.

Она редко выходит на улицу.

Ella rara vez sale a la calle.

Я видел его переходящего улицу.

- Lo vi cruzando la calle.
- Lo vi cruzar la calle.

Не давай ему перейти улицу.

No lo dejes cruzar la calle.

Три комнаты выходят на улицу.

Tres de las habitaciones dan a la calle.

Пойдём со мной на улицу.

Ven conmigo afuera.

Меня точно выгонят на улицу.

Seguro que me echan a la calle.

Я вынесу его на улицу.

Lo sacaré.

Вынеси стол на улицу, пожалуйста.

Lleva la mesa afuera, por favor.

- Не выходи на улицу после наступления темноты.
- Не выходите на улицу после наступления темноты.
- Не выходи на улицу после того, как стемнеет.
- Не выходите на улицу после того, как стемнеет.

No salgas después de que oscurezca.

- Вам сегодня лучше не выходить на улицу.
- Тебе сегодня лучше не выходить на улицу.

- Mejor no hubieras salido hoy.
- Será mejor que no salgas hoy.

- Я сегодня на улицу носа не высовывал.
- Я сегодня на улицу носа не показывал.

- Hoy no he puesto un pie fuera de la casa.
- No he puesto un pie fuera de la casa hoy.

Мы видели, как он переходит улицу.

Lo vimos cruzar la calle.

Мы видели, как он переходил улицу.

Le vimos cruzar la calle.

Я не хочу выходить на улицу.

No tengo ganas de salir a la calle.

- Давай перейдём через дорогу.
- Перейдём улицу.

Crucemos la calle.

Он перешёл улицу на красный свет.

Cruzó la calle con el semáforo en rojo.

Вчера мы очистили улицу от снега.

Limpiamos la nieve de la calle ayer.

Я пойду на улицу смотреть салют.

Iré afuera a ver los fuegos artificiales.

Короче говоря, меня выбросили на улицу.

En pocas palabras: me echaron a la calle.

Я не могу выйти на улицу.

No puedo salir fuera.

Иди на улицу, если хочешь курить.

Ve afuera si vas a fumar.

Как мне попасть на эту улицу?

¿Cómo voy a esta calle?

Чтобы перейти улицу, нажмите эту кнопку.

Para cruzar la calle, pulse este botón.

- Не отпускай её на улицу, когда темно.
- Не разрешай ей выходить на улицу после наступления темноты.

No dejes que se salga después del oscurecer.

Этот старик пересекал улицу с большой осторожностью.

Ese anciano cruzó la carretera con gran precaución.

Не пересекайте эту улицу во время дождя.

Evite cruzar esta calle cuando esté lloviendo.

Он перебежал через улицу, оставив её одну.

Corrió al otro lado de la calle, dejándola sola.

Сработала сигнализация, и все выбежали на улицу.

Sonó la alarma y todos salieron corriendo.

- Я выбежал наружу.
- Я выбежал на улицу.

Yo corrí afuera.

Через одиннадцать секунд они могут перейти улицу.

Después de once segundos pueden atravesar la calle.

Вы не можете меня выставить на улицу.

No puedes echarme.

Разве ты не хочешь выйти на улицу?

¿No quieres salir?

Когда он услышал свист, он перешёл улицу.

Cuando oyó el pitido, cruzó la calle.

Было слишком холодно, чтобы выходить на улицу.

Hacía demasiado frío para salir.

Они выходят из школ на улицу, требуя действий,

Salen de la escuela para exigir acciones,

Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу.

Sintiendo la casa sacudirse, yo salí corriendo a la calle.

Теперь, когда потеплело, я могу выйти на улицу.

Ahora que el tiempo es cálido, puedo salir fuera.

Я иду играть на улицу. Пойдёшь со мной?

Voy afuera a jugar. ¿Vas?

Почему бы тебе не пойти поиграть на улицу?

¿Por qué no te vas a jugar afuera?

Я неохотно иду на улицу, если идёт дождь.

No me gusta salir cuando llueve.

Старайтесь не переходить эту улицу во время дождя.

Evita cruzar esta calle cuando llueve.

а внизу, как вы видите, мы представили нашу улицу.

y tenemos la calle representada justo debajo, como pueden ver.

однажды мы просыпаемся от кровати и смотрим на улицу

un día nos levantamos de la cama miramos afuera

Из-за дождя я не смог выйти на улицу.

No pude salir a causa de la lluvia.

Если ты так хочешь покурить, выйди на улицу, пожалуйста.

Si tanto quieres fumar, sal afuera por favor.

Я не люблю выходить на улицу во время дождя.

No me gusta salir cuando llueve.

Его едва не сбила машина, когда он переходил улицу.

Casi lo chocó un auto mientras cruzaba la calle.

Я предпочитаю пойти на улицу, а не сидеть дома.

Prefiero salir a quedarme en la casa.

Никогда не переходи улицу, не убедившись, что нет автомобилей.

No cruces nunca la calle sin haber mirado que no pasen coches.

Несмотря на плохую погоду, я решил выйти на улицу.

A pesar del mal tiempo, decidí salir.