Translation of "умру" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "умру" in a sentence and their portuguese translations:

Я умру?

Eu vou morrer?

- Я умру без тебя.
- Я без тебя умру.
- Я без вас умру.

Eu morrerei sem você.

- Я думал, что умру.
- Я думала, что умру.

Eu pensei que ia morrer.

- Сегодня я не умру.
- Я сегодня не умру.

- Eu não vou morrer hoje.
- Não vou morrer hoje.

Я не умру.

- Eu não vou morrer.
- Não vou morrer.

Я умру, пытаясь.

Eu vou morrer tentando.

Я знаю, что умру.

Eu sei que eu vou morrer.

Я не умру здесь.

Eu não vou morrer aqui.

Я чувствовал, будто умру.

Eu pensei que ia morrer.

Я скорее умру, чем сдамся!

Preferiria morrer a me render.

«Я умру?» — «Нет, ты уснёшь».

"Eu vou morrer?" "Não, você vai dormir."

Я лучше умру, чем сдамся.

- Eu prefiro morrer do que me render.
- Prefiro morrer do que me render.
- Prefiro morrer a me render.

Я знаю, что скоро умру.

Eu sei que vou morrer logo.

- Я скорее умру, чем выйду за тебя.
- Я скорее умру, чем женюсь на тебе.

Eu prefiro morrer do que casar com você.

По крайней мере, я умру счастливым.

Ao menos irei morrer feliz.

На миг мне показалось, я умру.

Por um segundo pensei que ia morrer.

Я думал, что умру от смеха.

Eu pensei que morreria rindo.

На секунду я подумал, что умру.

Por um segundo pensei que eu ia morrer.

Я лучше умру, чем предам друзей!

Eu preferiria morrer a trair os meus amigos!

Я не сделаю этого. Я лучше умру.

Eu não vou fazer isso. Eu prefiro morrer.

На секунду я подумал, что сейчас умру.

Por um segundo pensei que eu ia morrer.

Когда я умру, то хочу, чтобы меня кремировали.

Quando eu morrer, quero ser cremado.

Кто позаботится о моих детях, если я умру?

Quem cuidará dos meus filhos, se eu morrer?

Я лучше умру с голоду, чем буду воровать.

Eu prefiro morrer de fome a roubar.

- Я умираю от жажды.
- Я сейчас умру от жажды.

Estou morrendo de sede.

- Я лучше умру, чем сделаю это.
- Лучше умереть, чем сделать это!

Eu prefiro morrer do que fazer isto.

Если я умру, то хочу, чтобы это случилось в моём доме.

Se eu morrer, quero morrer na minha casa.

Когда я умру, я хочу, чтобы меня похоронили рядом с ней.

Quando eu morrer, quero ser enterrado junto com ela.

- Я буду любить тебя, пока не умру.
- Я буду любить тебя до самой смерти.

Te amarei até morrer.

Если я умру, то хочу, чтобы Вы позаботились о моём сыне как о своём собственном.

Se eu morrer, quero que cuide do meu filho como se fosse seu.

Я не боюсь, что когда-нибудь умру, потому что для меня это не ново. Я был мертв прежде, чем был зачат.

Não tenho medo de que algum dia estarei morto, pois isso não é nenhuma novidade para mim. Eu já estive morto antes – antes de ser concebido.

Когда я был ребёнком, я думал, что если умру, то мир попросту исчезнет. Что за детское заблуждение! Я просто не мог принять того, что мир продолжит существовать без меня.

Quando eu era criança, eu achava que se eu morresse o mundo simplesmente desapareceria. Que ilusão infantil! Eu não podia aceitar que o mundo poderia existir sem mim.