Translation of "рада" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "рада" in a sentence and their portuguese translations:

- Я рад.
- Я рада.

Estou contente.

- Я рад, что ты рад.
- Я рад, что ты рада.
- Я рада, что ты рад.
- Я рада, что ты рада.
- Я рад, что вы рады.
- Я рада, что вы рады.

- Estou feliz por você estar feliz.
- Eu estou feliz por você estar feliz.

Она была рада моей компании.

Ela estava feliz por minha companhia.

Очень рада снова вас видеть.

- Fico feliz em revê-la de novo.
- Fico feliz em revê-los de novo.
- Fico feliz em revê-lo de novo.

Рада, что ты решил прийти.

Estou feliz que você tenha decidido vir.

- Моя жена тоже будет рада тебя видеть.
- Моя жена тоже рада будет вас видеть.

Minha esposa ficará feliz em vê-lo também.

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.
- Рада это слышать.
- Я рада это слышать.

- Fico feliz por ouvir isso!
- Estou feliz em ouvir isso.

Она была очень рада моему подарку.

Ela ficou encantada com meu presente.

- Рад тебя видеть.
- Рада тебя видеть.

- Alegro-me em vê-lo.
- Fico feliz em te ver.
- Fico feliz por te ver.

- Я не рад.
- Я не рада.

- Eu não sou feliz.
- Eu não estou feliz.
- Não sou feliz.

- Я так рад.
- Я так рада.

Estou tão feliz.

- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть!

Eu estou muito feliz de te ver!

- Рад это слышать!
- Рада это слышать!

- Estou feliz de ouvir isso!
- Fico feliz por ouvir isso!

Моя мать будет рада тебя видеть.

Minha mãe ficará feliz em te ver.

- Не похоже, что она рада меня видеть.
- Похоже, она не очень-то рада меня видеть.

Ela não parece feliz de me ver.

- Не похоже, что она рада нас видеть.
- Похоже, она не очень-то рада нас видеть.

Ela não parece feliz em nos ver.

Я рада, что у тебя всё хорошо.

- Estou feliz que você esteja bem.
- Eu estou feliz que você esteja bem.

Я рада, что Том согласился это сделать.

Fico feliz que o Tom tenha concordado em fazer isso.

Я очень рада, что моя страна тебе нравится.

Estou muito contente por meu país lhe agradar.

- Я рада её видеть.
- Я рад её видеть.

Fico feliz em vê-la.

- Рад тебя видеть, Том.
- Рада тебя видеть, Том.

Prazer em vê-lo, Tom.

- Я рад, что ты доволен.
- Я рад, что ты довольна.
- Я рад, что вы довольны.
- Я рада, что ты доволен.
- Я рада, что ты довольна.
- Я рада, что вы довольны.

Estou feliz que você está encantado.

- Я рад, что ты пришёл.
- Я рад, что ты пришла.
- Я рад, что вы пришли.
- Я рада, что ты пришёл.
- Я рада, что ты пришла.
- Я рада, что вы пришли.

Fico feliz que você veio.

- Я рад, что ты согласен.
- Я рад, что ты согласна.
- Я рад, что вы согласны.
- Я рада, что ты согласен.
- Я рада, что ты согласна.
- Я рада, что вы согласны.

- Que bom que concorda.
- Que bom que concordam.

- Рад встрече с вами.
- Рад с вами познакомиться.
- Рада с вами познакомиться.
- Рад с тобой познакомиться.
- Рада с тобой познакомиться.

Tenho muito prazer em te conhecer.

- Я рад, что вы здесь.
- Я рада, что вы здесь.
- Я рад, что ты здесь.
- Я рада, что ты здесь.

Ainda bem que você está aqui.

- Я рад слышать эти известия.
- Я рада слышать эти известия.
- Я рад слышать эти новости.
- Я рада слышать эти новости.

- Fico feliz em ouvir as novidades.
- Eu estou feliz em ouvir as notícias.

Дамы и господа, я очень рада сегодня быть здесь.

Senhoras e senhores, estou muito feliz por estar aqui.

- Я был рад услышать новости.
- Я была рада услышать новости.
- Я была рада услышать эту новость.
- Я был рад услышать эту новость.

Fiquei contente em ouvir a notícia.

- Я так рад за тебя!
- Я так рада за тебя!

Estou tão contente por ti.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.
- Рад знакомству.
- Рад познакомиться.
- Рада познакомиться.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Muito prazer.

- Я рад, что это закончилось.
- Я рада, что это закончилось.

Estou feliz que isso tenha acabado.

- Я рад, что я дома.
- Я рада, что я дома.

Estou muito feliz por estar em casa.

- Я рад, что я здесь.
- Я рада, что я здесь.

Estou contente por estar aqui.

Она будет очень рада узнать, что ты хочешь её видеть.

Ela ficará feliz em saber que você quer vê-la.

- Я так рад, что ты позвонил.
- Я так рада, что ты позвонил.
- Я так рада, что ты позвонила.
- Я так рад, что ты позвонила.
- Я так рад, что вы позвонили.
- Я так рада, что вы позвонили.

- Eu estou muito feliz por você ter ligado.
- Estou muito feliz por você ter ligado.

- Я рад, что ты мне помог.
- Я рада, что ты мне помогла.
- Я рада, что ты мне помог.
- Я рад, что ты мне помогла.
- Я рада, что вы мне помогли.
- Я рад, что вы мне помогли.

Estou contente que tenha me ajudado.

- Я рад, что ты смог прийти.
- Я рада, что ты смогла прийти.
- Я рад, что ты смогла прийти.
- Я рада, что ты смог прийти.
- Я рад, что вы смогли прийти.
- Я рада, что вы смогли прийти.

Fico feliz que tenha vindo.

- Рад с вами познакомиться.
- Рада с вами познакомиться.
- Рад с тобой познакомиться.
- Рада с тобой познакомиться.
- Рады с вами познакомиться!
- Рады с тобой познакомиться!

- Prazer em te conhecer.
- Prazer em lhe conhecer.

- Я так рад, что ты здесь.
- Я так рад, что вы здесь.
- Я так рада, что ты здесь.
- Я так рада, что вы здесь.

Estou tão feliz que você esteja aqui.

- Я так рад тебя снова видеть.
- Я так рада тебя снова видеть.
- Я так рад вас снова видеть.
- Я так рада вас снова видеть.

Estou muito contente por voltar a vê-lo.

- У тебя будет сестричка. Ты рад?
- У тебя будет сестрёнка. Ты рад?
- У тебя будет сестричка. Ты рада?
- У тебя будет сестрёнка. Ты рада?

- Você vai ganhar uma irmãzinha. Está contente?
- Tu vais ganhar uma irmãzinha. Estás contente?

- Я рад, что ты это спросил.
- Я рад, что ты это спросила.
- Я рад, что вы это спросили.
- Я рада, что ты это спросил.
- Я рада, что ты это спросила.
- Я рада, что вы это спросили.
- Я рад, что ты об этом попросил.
- Я рад, что ты об этом попросила.
- Я рад, что вы об этом попросили.
- Я рада, что ты об этом попросил.
- Я рада, что ты об этом попросила.
- Я рада, что вы об этом попросили.
- Я рад, что вы об этом спросили.
- Я рад, что ты об этом спросил.
- Я рада, что вы об этом спросили.
- Я рада, что ты об этом спросил.

Ainda bem que você perguntou isso.

- Я рад, что я с тобой.
- Я рада быть с тобой.

- Estou feliz de estar contigo.
- Estou feliz de estar com você.

- Я был рад помочь.
- Рад был помочь.
- Я была рада помочь.

Foi um prazer ajudar.

- Твоя радость заметна.
- Видно, что ты рад.
- Видно, что ты рада.

Tua alegria é visível.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я крайне рад тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

- Eu estou muito feliz de te ver!
- Estou muito feliz em vê-lo.

- Я рад, что ты счастлив, Том.
- Я рада, что ты счастлив, Том.

Que bom que está feliz, Tom.

- Я рад, что ты здесь, Том.
- Я рада, что ты здесь, Том.

Estou feliz por você estar aqui, Tom.

Том разбудил Мэри в шесть тридцать, и она не была этому рада.

O Tom acordou a Mary às 6:30 e ela não ficou feliz com isso.

- Я рад, что Том в порядке.
- Я рада, что Том в порядке.

Estou feliz porque Tom está bem.

- Я буду рад, когда это закончится.
- Я буду рада, когда это закончится.

- Eu ficarei feliz quando isso acabar.
- Ficarei feliz quando isso acabar.
- Eu ficarei feliz quando acabar.
- Ficarei feliz quando acabar.

- У тебя будет братик. Ты рад?
- У тебя будет братик. Ты рада?

- Você vai ganhar um irmãozinho. Está contente?
- Tu vais ganhar um irmãozinho. Estás contente?

- Я рад, что тебе понравился мой подарок.
- Я рада, что тебе понравился мой подарок.
- Я рад, что вам понравился мой подарок.
- Я рада, что вам понравился мой подарок.

Fico feliz que você tenha gostado do meu presente.

- Я рад, что тебе понравился мой подарок.
- Я рада, что тебе понравился мой подарок.

Fico feliz que você tenha gostado do meu presente.

- Я рад, что ты согласился увидеться со мной.
- Я рад, что ты согласилась увидеться со мной.
- Я рад, что вы согласились увидеться со мной.
- Я рада, что ты согласился увидеться со мной.
- Я рада, что ты согласилась увидеться со мной.
- Я рада, что вы согласились увидеться со мной.

Estou feliz que você concordou em me ver.

- Я был рад его видеть.
- Я была рада его видеть.
- Я была очень рада его видеть.
- Я был очень рад его видеть.
- Я была счастлива его видеть.
- Я был счастлив его видеть.

- Estava feliz em vê-lo.
- Fiquei feliz em vê-lo.

- Ты не рад меня видеть?
- Вы не рады меня видеть?
- Ты не рада меня видеть?

Você não está feliz em me ver?

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рад тебя видеть!
- Я очень рад Вас видеть!
- Я очень рад видеть тебя.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Estou muito contente em vê-los.

- Очень рада снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Очень рад снова тебя видеть.
- Счастлив снова тебя видеть.
- Счастлива снова тебя видеть.
- Счастлив снова вас видеть.
- Счастлива снова вас видеть.
- Очень рад снова вас видеть.
- Очень рада снова вас видеть.

Fico feliz em vê-lo de novo.

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рад видеть тебя.
- Рада тебя видеть.
- Я рад вас видеть.
- Я рад Вас видеть.

- Espero te ver em breve.
- Que bom te ver.
- Alegro-me em vê-lo.

- С удовольствием тебе помогу.
- Буду рада тебе помочь.
- Я с удовольствием вам помогу.
- Я с радостью помогу тебе.
- Я с радостью помогу вам.

- Ficarei feliz em ajudá-lo.
- Eu terei prazer em ajudá-la.
- Eu vou ajudar você com prazer.
- Eu te ajudarei com prazer.

- Я рад видеть, что ты вернулся.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

Estou feliz em vê-lo de volta.