Translation of "составлять" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "составлять" in a sentence and their portuguese translations:

может составлять миллион долларов в месяц,

poderia ganhar um milhão de dólares por mês,

Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.

Uma coisa é fazer um plano, e outra bem diferente é executá-lo.

целый отдел продаж должен составлять около 10%.

todo o seu departamento de vendas deve ser em torno de 10%.

Какой смысл составлять огромное количество предложений, если никто их потом не переводит?

De que serve fazer uma pilha gigante de frases, se depois ninguém as traduz?

Установленное время на продолжительность шахматной партии может составлять несколько часов или несколько минут.

O tempo estipulado para a duração de uma partida de xadrez pode ser de várias horas ou de poucos minutos.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.