Translation of "партии" in German

0.121 sec.

Examples of using "партии" in a sentence and their german translations:

Ты член партии?

Bist du Mitglied der Partei?

- К какой партии Вы принадлежите?
- К какой партии ты принадлежишь?

Zu welcher Partei gehörst du?

4 партии в парламенте

an 4 Parteien im Parlament

Лидер партии - известный учёный.

Der Parteiführer ist ein bekannter Wissenschaftler.

Как насчёт партии в шахматы?

Was halten Sie von einer Partie Schach?

Она состоит в Демократической партии.

Sie gehört der Demokratischen Partei an.

В какой партии ты состоишь?

Welcher Partei gehörst du an.

Читали ли вы подробную программу партии?

Haben Sie das ausführliche Parteiprogramm gelesen?

В шахматной партии возможно бесчисленное количество комбинаций.

In einer Schachpartie sind unzählige Kombinationen möglich.

Кандидат от республиканской партии победил на выборах.

- Der Kandidat der Republikaner gewann die Wahl.
- Der Kandidat der Republikaner hat die Wahl gewonnen.

Как насчёт партии в шахматы сегодня вечером?

Was hältst du von einer Partie Schach heute Abend?

Где два латыша - там три политические партии.

Wo zwei Letten sind, gibt es drei Parteien.

Вы состоите в какой-нибудь политической партии?

Gehören Sie zu einer politischen Partei?

Без коммунистической партии не будет и Нового Китая.

Ohne Kommunistische Partei gäbe es das Neue China nicht.

Мы с моим партнёром выигрываем сегодня все партии.

Mein Partner und ich haben heute alle Spiele gewonnen.

Без коммунистической партии не было бы и нового Китая.

Ohne die kommunistische Partei gäbe es das moderne China nicht.

Я больше не думаю, что партии решат наши проблемы.

Ich glaube nicht mehr daran, dass Parteien unsere Probleme lösen.

Несмотря на позицию партии, она проголосовала за господина Нисиоку.

Sie stimmte entgegen der Parteilinie für Herrn Nishioka.

- В какую партию ты вступаешь?
- К какой партии ты принадлежишь?

Zu welcher Partei gehörst du?

Мы, граждане, на следующих выборах прокатим эти враждебные народу партии.

Wir Bürger schaffen diese volksfeindlichen Parteien bei den nächsten Wahlen ab.

Забота о здоровье населения - одна из политических целей нашей партии.

Der Gesundheitsschutz der Bevölkerung ist eines der politischen Ziele unserer Partei.

Английский вариант манифеста коммунистической партии появился в 1850 году в Лондоне.

Der englische Text des Manifests der Kommunistischen Partei erschien im Jahre 1850 in London.

Он ждёт меня, чтобы сыграть одну или две партии в шахматы.

Er wartet auf mich, um eine oder zwei Partien Schach zu spielen.

Делегаты съезда Партии регионов поддержали кандидатуру Михаила Добкина на должность президента Украины.

Die Delegierten des Kongresses der Partei der Regionen unterstützte die Kandidatur von Michail Dobkin für das Amt des Präsidenten der Ukraine.

- Кандидат от республиканцев выиграл выборы.
- Кандидат от республиканской партии победил на выборах.

- Der Kandidat der Republikaner gewann die Wahl.
- Der Kandidat der Republikaner hat die Wahl gewonnen.

Установленное время на продолжительность шахматной партии может составлять несколько часов или несколько минут.

Die festgelegte Zeit für die Dauer eines Schachspiels kann mehrere Stunden oder einige Minuten betragen.

Руководство Коммунистической партии Китая является фундаментальным гарантом того, что китайский народ вырвется из нищеты.

Die Führung der Kommunistischen Partei Chinas ist die fundamentale Garantie für die Befreiung des chinesischen Volkes aus der Armut.

Цугцванг - немецкое слово, в шахматном смысле означающее примерно следующее: обязанность сделать ход, что ведёт к проигрышу партии.

"Zugzwang" ist ein deutsches Wort, das in Bezug auf Schach mehr oder weniger Folgendes bedeutet: "Verpflichtung, einen Zug zu machen und folglich das Spiel zu verlieren".

- Я охотно вступаю в Коммунистическую партию Китая.
- Я охотно вступаю в КПК.
- Я добровольно вхожу в ряды Коммунистической партии Китая.

Ich trete bereitwillig in die Chinesische Kommunistische Partei ein.

- Он ждёт меня, чтобы сыграть партию-другую в шахматы.
- Он ждёт меня, чтобы сыграть одну или две партии в шахматы.

Er wartet auf mich, um eine oder zwei Partien Schach zu spielen.

"Белый ферзь на белой клетке, черный ферзь на черной клетке" - это мнемоническое правило помогает в начале шахматной партии правильно расставить короля и ферзя.

„Weiße Dame auf weißen Kasten, schwarze Dame auf schwarzen Kasten“ — diese Merkregel hilft zu Beginn einer Schachpartie dabei, den König und die Dame richtig zu positionieren.

Мария всегда была левых взглядов, но когда она прошла в парламент от Левой партии, она стала со своей радикальной критикой капитализма звездой средств массовой информации.

Maria war schon immer links gesinnt, aber seit sie für die Linkspartei ins Parlament einzog, ist sie mit ihrer radikalen Kapitalismuskritik zum Medienstar geworden.

Андре Даникан Филидор играл одновременно три партии: две вслепую и одну, глядя на доску. Дидро и Даламбер цитировали его в энциклопедии как «одно из самых феноменальных проявлений человеческого разума».

André Danican Philidor spielte drei Spiele gleichzeitig, zwei blind und eines auf dem Brett. Diderot und D'Alembert zitierten es in der Enzyklopädie als "eine der phänomenalsten Manifestationen des menschlichen Geistes".

Все политические силы России молча соглашаются с неизменными победами партии «Единая Россия» на всех без исключения выборах, хотя никто их к этому не принуждает. Приняты необходимые законы о выборах, которые исполняются в соответствии с так называемыми «понятиями». Почему же тогда весь мир считает Россию недемократической страной?

Alle politische Kräfte Russlands nehmen die fortwährende Siege der Partei "Das Einheitliche Russland" an allen Wahlen ohne Ausnahme hin, und keine von ihnen wird dazu erzwungen. Es gibt alle notwendige Wahlgesetze, die in Übereinstimmung mit den sogenannten „Konzepten“ eingehalten werden. Warum wird Russland von der ganzen Welt als undemokratisches Land angenommen?