Translation of "сны" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "сны" in a sentence and their portuguese translations:

Сны говорят правду.

Os sonhos dizem a verdade.

Кошки видят сны?

Os gatos sonham?

- Я мечтал.
- Я мечтала.
- Я видел сны.
- Я видела сны.
- Мне снились сны.
- Мне снился сон.

Eu estava sonhando.

- Ты видишь сны на французском?
- Вы видите сны на французском?

Você sonha em francês?

Почему мы видим сны?

- Por que sonhamos?
- Porque sonhamos?
- Por que nós sonhamos?

Какие сны тебе снились?

Que tipo de sonhos você está tendo?

- Мне снятся сны на французском языке.
- Я вижу сны на французском языке.
- Мне снятся сны на французском.

Eu sonho em francês.

- Мне снились странные сны.
- В последнее время я вижу странные сны.

Eu tenho tido uns sonhos estranhos.

- Почему мы видим сны?
- Почему мы мечтаем?
- Почему нам снятся сны?

Por que sonhamos?

- Им снились сны.
- Они видели сон.
- Им снился сон.
- Они видели сны.

Eles estavam sonhando.

- Том мечтает?
- Тому снятся сны?

Tom está sonhando?

- Он мечтал.
- Ему снились сны.
- Он видел сон.
- Ему снился сон.
- Он видел сны.

- Ele estava sonhando.
- Ele sonhava.

Мне никогда не снятся сны. Это нормально?

Eu nunca sonho, isso é normal?

- Мне не снились сны.
- Я не мечтал.

Eu não estava sonhando.

Я иногда вижу сны о моей матери.

Às vezes sonho com a minha mãe.

- Том мечтает.
- Том видит сон.
- Том видит сны.

O Tom está sonhando.

Мои глаза - это океан, в котором отражаются мои сны.

Meus olhos são um oceano no qual meus sonhos são refletidos.

Снятся ли ей сны? И если снятся, то о чём?

Sonhará? Se sonha, com o que sonhará?

Иногда нам снятся такие сны, от которых мы не хотим пробуждаться.

Às vezes temos certos sonhos dos quais não queremos acordar.

Мы созданы из вещества того же, что наши сны. И сном окружена вся наша маленькая жизнь.

Nós somos feitos do material de que são feitos os sonhos; e no espaço e no tempo de um sonho se encerra nossa curta vida.

Люди говорят, что мне снятся сны каждую ночь, но если это правда, я не могу запомнить ни один из них.

Dizem que sonhamos todas as noite, mas se isso é verdade, eu não consigo me lembrar de nenhum dos meus sonhos.

- Мы близки к пробуждению, когда нам снится, что мы видим сны.
- Когда нам во сне снится сон — мы близки к пробуждению.

- Estamos perto do despertar quando sonhamos que estamos sonhando.
- Estamos prestes a despertar quando sonhamos que estamos sonhando.