Translation of "разума" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "разума" in a sentence and their portuguese translations:

Любовь выше разума.

O amor está além da razão.

Математика - музыка разума.

A matemática é a música da razão.

Ты что, разума лишился?

Você perdeu o juízo?

Красота без разума пуста.

A beleza sem inteligência é fútil.

Борода росла — разума не принесла.

A barba já cresceu, mas não trouxe juízo.

Танец - это союз тела и разума.

A dança é o casamento do corpo e da mente.

Много худа на свете, а нет хуже худого разума.

Há muita coisa ruim neste mundo, mas nada é pior que uma cabeça fraca.

Книги это пчёлы, которые переносят пыльцу с одного разума на другой.

Os livros são abelhas que levam o pólen de uma inteligência a outra.

Андре Даникан Филидор играл одновременно три партии: две вслепую и одну, глядя на доску. Дидро и Даламбер цитировали его в энциклопедии как «одно из самых феноменальных проявлений человеческого разума».

André Danican Philidor exibia-se jogando três partidas ao mesmo tempo, sendo duas às cegas e uma olhando para o tabuleiro. Diderot e D'Alembert citaram-no na Enciclopédia como "uma das mais fenomenais manifestações da mente humana".

Все люди мечтают, но неодинаково. Те, кто мечтают по ночам в пыльных уголках своего разума, просыпаются днём и понимают тщетность такого мечтания. Но дневные мечтатели - опасные люди, потому что они могут воплощать свои мечты с открытыми глазами, делать их возможными.

Todos os homens sonham, mas de modo diferente. Aqueles que sonham à noite, nos recessos empoeirados de suas mentes, acordados descobrem, de dia, que aquilo era ilusão. Mas os que sonham de dia são pessoas perigosas, pois podem agir de olhos abertos sobre os seus sonhos, tornando-os realidade.